朋友之间相互请客很正常,但是你知道“请客”英文怎么说吗?今天跟着皮卡丘学习一些相关表达吧。

1、“我请客”英语怎么说?

spring for

spring[sprɪŋ]

spring for 有“为.....付钱”的意思

解释:to pay for something.

例句:

I'll spring for the dinner.

晚餐我请。

bill on me

bill [bɪl]

bill 有账单的意思,bill on me 理解成“账单在我这里”也就是“我付钱”。

let me foot the bill

foot [fʊt]

foot不仅有“脚”的意思,还可以表示“支付、付款”

let me foot the bill = 让我买单,我请客

例句:

Let me foot the bill, if you don't mind.

如果你不介意,就让我请客(付账)吧。

请客英语(请客英语怎么说)(1)

it's my treat

treat [triːt]

treat 有款待、请客的意思

it's my treat 就是“该轮到我请客了”,即“我请客”

例句:

This time it's my treat, and next time it's yours.

这次我请客,下次你请。

it's on me

我请客

例句:

Let's dine out this evening. It's on me.

让我们出去吃饭吧,今天我请客。

I'm buying

很容易理解

I'm buying 就是我买单

我请客的意思

例句:

Let's all go out to eat. I'm buying.

我们都到外面餐厅去吃饭,我请客。

有时候跟普通朋友聚餐,谁都不想请客,那就“AA”各付各的吧!

请客英语(请客英语怎么说)(2)

2、“AA”(各付各的)英语怎么说?

①Split the bill.

AA制的正确说法应该是split the bill,split有平均平摊公摊的意思。

例:

Requests to split the bill will be viewed as a polite gesture, but won't be accepted.

请求分摊餐费是有礼貌的举动,但是不被接受的。

Let's go Dutch.

go Dutch,字面意思是成为一个荷兰人, 实际表达的意思是:"付账的时候各人付各人的"。荷兰人和付账有什么联系呢?

据说, 早期荷兰海上贸易发达,世界各地商人都到荷兰进行交易, 流动性很大。如果一个人请另一个人吃饭,被请的人可能这辈子也碰不到了, 所以为了大家不吃亏, 精明的荷兰人就采用个人付自己的费用的方法。

后来, go Dutch, 做一回荷兰人, 就变成了"各自付费"的意思。

例:

Neither of us has much money so let's go dutch.

我们俩都没什么钱,所以让我们各付各的。

③Share (in) the cost.

在外国人看来,也蛮喜欢用share来表达AA制,这个表达也在我们国人分摊账单/费用的时候常见。cost是费用的意思,share也有分享共享的意思。

例:

He will share (in) the cost with you , if you hire a car.

如果你租辆车,他会与你分摊费用。

请客英语(请客英语怎么说)(3)

3、“结账”英语怎么说?

①get / have the bill

②pick up the bill / pick up the check

例:

A:Hi, may I have the bill?

嘿,我可以结账了吗?

B:Don't worry about it, let me pick up the bill.

别放在心上,这回有我来结账。

请客是件非常开心的事情,但是被人放鸽子确是一件不好的事情。那么放鸽子的地道说法又是什么呢?

4、“放鸽子”英语怎么说?

我们可以用stand me up

例句:

I got all dressed up for my date, and then he had the nerve to stand me up.为了约会我精心打扮一番,结果他竟然敢放我鸽子。

---分割线---

如果你想加入有外国人、大学生的社群(英语角),关注公众号“竖起耳朵听”关注后即可加入,英语角里会美音、伦敦腔、印度腔的小伙伴都有。

请客英语(请客英语怎么说)(4)

,