@英语天天talk 原创文章,禁止二次修改或截取片段盗用

咱们的小伙伴们,对 “家” 有一个什么样的概念呢?今天咱们就一起来学习一下,英文中的 “home” 在生活中的一些日常习语吧!

home是什么意思英文翻译(home是家)(1)

首先,我们先来看这样的一个词组,叫作:

home from home

这个词组字面意思好像是:从家到家;

其实真正意思指的是:一个舒适自在的地方!

或者是:每个地方让人感受到像在自己家一样安逸!

如果咱们大家在一个舒心自在的地方,我们就可以这样来表达:

This hotel is a home from home.

这家酒店像家一样舒服自在。

一些比较细心的小伙伴们,在住酒店的时候,估计会在一些酒店的前台或者是接待处,经常看到 “home from home” 这样比较温馨的话语;

通常这时候的这一句 “home from home”,经常可以用来表达 “宾至如归的地方,像家一样的第二故乡” ,从而来吸引旅客们入住!

在平时说话的时候,关于 “home” 这个单词,老外们还经常会说到这样的一个短语,叫作:

home free

注意:这可不是 “免费的家” 哦!

其实老外们对 “home free” 这个词组的理解,通常既没有 “家” 的含义,也没有 “免费” 的概念!

而是会把这个词组用来表示:

home free -- 做成某事,大功告成,胜券在握;

尤其可以用来表达:做成非常难的事情,成功完成最困难的那一部分!

需要英语系列课程学习的小伙伴们,可以戳下方专栏来学习了!!

所以咱们大家在说话的时候,就可以这样来鼓励别人:

You will be home free if you work hard enough.

只要你足够的努力,你就会成功。

在英文中,还有一个比较类似的表达,人们把它叫作:

home and dry

字面意思可以理解为:回到家身上还是干的;

其实 “home and dry” 是一个很有意思的说法:

据说在很早以前,一般人们出门的时候,经常会穿的干干净净的;

如果你从外面回到家的时候,身上衣服已经脏的不成样子了,家人就会认为你在外面受到了什么委屈,或者是遇到了困难;

但是如果你回到家时,还跟出门之前穿的一样干干净净的话,那家人就会觉得你做的很成功,而且平平安安到家了!

所以呢,“home and dry” 现在人们也总是会把它理解为是 “大功告成” 的意思!

I have to make one more dish and I'll be home and dry.

我还得再做一道菜,然后就大功告成了。

需要英语系列课程学习的小伙伴们,可以戳下方专栏来学习了!!

关注@英语天天talk,天天都有新收获;我们一起努力进步,加油!!

,