诸葛亮的诫子书及翻译(诫子书---诸葛亮)(1)

《诫子书》

夫君子之行,静以修身,俭以养德。

非淡泊无以明志,非宁静无以致远。

夫学须静也,才须学也,

非学无以广才,非志无以成学,

淫漫则不能励精,险躁则不能治性,

年与时驰,意与日去,

遂成枯落,多不接世,

悲守穷庐,将复何及!

原文作者:诸葛亮,字孔明,号卧龙(也作伏龙),三国时期蜀汉丞相,杰出的政治家、军事家、散文家、书法家、发明家。

【夫君子之行,静以修身,俭以养德】:良好的德行是做人的基础,要成为君子,就必须放弃杂念,静下心来,不断地按照君子标准来要求自己,不断检讨和修正自己的行为,努力将自己修炼成一个道德高尚的人。

【非淡泊无以明志,非宁静无以致远】:人生漫漫,在树立远大志向的同时,不要把名利看得很重。如果将名利看得重了,就会变成势利之徒,这样会使志向灰暗和不明。一同时,什么时候都要保持宁静的心态,不要为尘凡市井之事所干扰,将什么鸡毛蒜皮的事都放在心上。只要心胸宁静了,高远的志向就清晰而远大,通过努力就一定能到达。

【非学无以广才,非志无以成学】:人生必须要有才能和有所作为,不能碌碌无为。要使自己有才能就得不断地努力学习,吸取他人之长,丰富自己。要从小树立远大的目标和志向,针对目标和志向来安排学业,切忌盲目和胸无大志地学习。

【淫漫则不能励精,险躁则不能治性】:要提高自己的道德修养,生活上和行动上一定要克勤克俭,吃苦耐劳,严格要求自己。切忌骄奢淫逸、放荡无羁、散漫无为和浮躁冒险、胡作非为。努力磨炼自己的精神意志和良好品性。

【年与时驰,意与日去,遂成枯落,多不接世,悲守穷庐,将复何及】:人生短暂匆忙,年岁一时一秒地悄悄流失,人的意志和心气也随着日子的逝去而逐渐消退,最终就会像枯枝落叶般一天天衰老下去。如果有生之年不努力学习,培养良好的道德和才智,不做有益于社会的事情,困守在自己的穷家破舍里,碌碌无为,这样的人生是多么的悲惨呀,真的到了这个时候,追悔莫及。

诸葛亮的诫子书及翻译(诫子书---诸葛亮)(2)

,