(录音:董宇)
《卫风·硕人》硕人其颀①,衣锦絅衣②。齐侯之子③,卫侯之妻④,东宫之妹⑤,邢侯之姨⑥,谭公维私⑦。
手如柔荑⑧,肤如凝脂,领如蝤蛴⑨,齿如瓠犀⑩,螓首蛾眉⑪,巧笑倩兮⑫,美目盼兮⑬。
硕人敖敖⑭,说于农郊⑮。四牡有骄⑯,朱幩镳镳⑰,翟茀以朝⑱。大夫夙退⑲,无使君劳。
河水洋洋⑳,北流活活㉑。施罛濊濊㉒,鱣鲔发发㉓,葭菼揭揭㉔。庶姜孽孽㉕,庶士有朅㉖。
注释
①硕人:高大健美的人。《诗经》时代以身材高大为美。颀(qí):修长的样子。
②第一个“衣”为动词,穿。锦:有花纹的华美衣服。絅(jiǒng):用麻布制成的单罩衣。《诗经》时代,女子出嫁时里面穿着华丽的丝绸衣服,外面披着麻布罩衣。
③齐侯:指齐庄公。子:孩子。可以指儿子,也可以指女儿。这里指女儿。
④卫侯:指卫庄公。
⑤东宫:太子的居处,这里指齐太子得臣。这句诗是说:齐国太子的妹妹。表明新娘子与齐国太子是同母,是嫡妻所生,凸显身份尊贵。
⑥邢:春秋国名,原在今河北邢台,后迁至今山东聊城。姨:这里指妻子的姐妹。
⑦谭:春秋国名,为齐桓公所灭,在今山东历城东南。维:为,是。私:女子称其姊妹之夫为私。谭公维私:意谓谭公是庄姜的姐夫。
⑧荑(tí):白茅初生之芽,这里形容手的滑柔嫩白。
⑨凝脂:凝结的脂膏,比喻皮肤洁白滑润。领:颈。蝤蛴(qiú qí):天牛的幼虫,色白身长。这句诗是说:新娘子的脖颈就像天牛的幼虫那样白嫩修长。
⑩瓠犀(hù xī):瓠瓜子儿,色白,排列整齐。这句诗是说:新娘子的牙齿就像瓠瓜子那样洁白整齐。
⑪螓(qín):似蝉的小虫,额头宽广方正。螓首,形容前额丰满开阔。蛾眉:蚕蛾触角细长而曲,这里形容眉毛细长弯曲。
⑫巧笑:轻巧地一笑。
倩:笑时两腮出现的酒窝。
⑬盼:眼睛黑白分明。
⑭敖敖:修长高大的样子。
⑮说(shuì):通“税”,停车。农郊:近郊。
⑯牡:雄马。四牡:驾车的四匹雄马。有:语气字,无实义。骄:高大而强壮的样子。这句诗是说:驾车的雄马又高又壮。
⑰朱幩(fén):用红绸布缠饰的马嚼子。镳镳(biāo):美盛的样子。这句诗是说:马嚼子两旁的红绸瓢带真好看。
⑱翟(dí):野山鸡。茀(fú):车篷。翟茀:以野山鸡羽毛装饰的车篷。这句诗是说:新娘子乘坐着野山鸡翎装饰的车来见卫庄公。
⑲夙退:早早退朝。
⑳河:在先秦古汉语中特指黄河。
洋洋:水流浩荡的样子。
㉑北流:指黄河在齐、卫间北流入海。
活活(guō):拟声词,水流声。
㉒施:张,设。罛(gū):大鱼网。
濊濊(huò):拟声词,撒网入水的声音。
㉓鱣(zhān):鳇鱼,一说赤鲤。
鲔(wěi):鲟鱼。
发发(bō):拟声词,鱼尾击水之声。
㉔葭(jiā):初生的芦苇。菼(tǎn):初生的荻苇。揭揭:长而高的样子。这句诗是说:河边的芦苇长得高又高。
㉕庶:众多。庶姜:指陪嫁的姜姓众女子。
孽孽:衣饰华美的样子。
㉖士:送嫁的众小伙子。
有朅(qiè):雄壮威武的样子。
评析
这是一首卫国人赞美卫庄公新娘子庄姜的贺婚诗,我国古代许多文人都称此诗为“美人图”。全诗通篇运用了铺张手法,吟唱了“硕人”方方面面的美。开篇的头一句即言“硕人其颀”,描绘了出嫁途中的新娘给人的第一印象,就是高大健美的身材。“齐侯之子,卫侯之妻。东宫之妹,邢侯之姨,谭公维私”这五句诗,罗列强调了新娘的身份—真是位名门闺秀!
美人远看身材那么好,近观更美不可言:那纤纤的手指像茅草的嫩芽,肌肤柔滑得像凝结的油脂,脖颈白得像天牛的幼虫,牙齿洁白整齐如葫芦籽,额头方方正正,眉毛弯弯又长长。这描绘好似一幅工笔画,千载之下,犹如亲见其音容笑貌。“巧笑倩兮,美目盼兮”一句最是传神生色,是《诗经》中的经典名句,是说庄姜笑起来像花儿一样,一双美目黑白分明。方玉润《诗经原始》即说:“千古颂美人者,无出此二语,绝唱也。”
书目
- 本文的《诗经》选目、注释、评析
- 选自《诗经八堂课》
- 作者:刘冬颖
- 出版社:中华书局
黑龙江大学博士生导师刘冬颖教授
邀您一起读出《诗经》的美
热爱中国古典诗词的我们,欢迎热爱中国传统文化的的你们!欢迎大家多多交流读诗体会!想了解更多相关古典诗词及吟唱的文章,请关注“风雅弦歌”同名微信公众号、新浪微博!(文中部分图片来自网络,如需注明或删除,请作者联系我们。),