chū zì běi mén , yōu xīn yīn yīn ;
出自北门,忧心殷殷;
zhōng jù qiě pín , mò zhī wǒ jiān 。 yǐ yān zāi !
终窭且贫,莫知我艰。已焉哉!
tiān shí wéi zhī , wèi zhī hé zāi !
天实为之,谓之何哉!
wáng shì shì wǒ , zhèng shì yì pí yì wǒ ;
王事适我,政事一埤益我;
wǒ rù zì wài , shì rén jiāo biàn zhé wǒ 。 yǐ yān zāi !
我入自外,室人交遍谪我。已焉哉!
tiān shí wéi zhī , wèi zhī hé zāi !
天实为之,谓之何哉!
wáng shì duī wǒ , zhèng shì yì pí wèi wǒ ;
王事敦我,政事一埤遗我;
wǒ rù zì wài , shì rén jiāo biàn cuī wǒ 。 yǐ yān zāi !
我入自外,室人交遍摧我。已焉哉!
tiān shí wéi zhī , wèi zhī hé zāi !
天实为之,谓之何哉!
【注释】
北门:城的北门。明人范王孙《诗志》云:“大抵抒发之气多言南,忧郁之气多言北,立言者之法,不必以北门比暗君。”这点可以看作是“兴”的手法,北方、北面皆寒凉之地,五行属水,在颜色为黑,在四象为老阴,这些都象征着诗人所处的现实和心理的境地。
殷殷:忧愁深重的样子。
终:既。
窭(jù):房屋简陋狭窄、贫寒,艰窘。
艰:苦,困厄。
已焉哉:既然这样。
谓:犹奈也,即奈何不得之意。
王事:此处当是泛指外交、朝聘、会盟、征伐之事,并谓之王事。
适(zhì):通“擿”,扔,掷。适我,扔给我。
一:整个,全部。
埤(pí)益:都是“加”的意思,此处有强加之意。
室人:家里人。
交遍:轮番,普遍(全都)。
谪:谴责,责难,责备。
敦:意同前章的“适”。,或以为“堆积”。
遗:留给,交给。
摧:责怪,或以为讥刺,挖苦。
【释义】
出了北门我阵阵发冷,满怀的忧愁如此沉重。家境窘迫又一无所有,没人懂我心中的苦痛。算了吧!是天意让我如此困窘,我如何改变这种处境?
国家的差事都交给我,行政庶务整个加给我。当我从外面走进家门,家里人就轮流指责我。算了吧!是上天这样安排了我,这种局面叫我为之奈何!
国家的差事都堆给我,行政庶务整个推给我。当我从外面走进家门,全家人就轮流指责我。算了吧!是天意这样安排了我,这困境我又怎能摆脱?
【赏析】
这首诗的主题是“刺仕不得志”。这位可怜的小官吏外有“王事”、“政事”之劳苦,内受妻儿老小之责骂;他工作能力极强,足以应付各种差事,而待遇地位很低,不能养家糊口。外劳内忧,心力交瘁。他深深感到身心无所容于天地之间,只好自怨自艾,把一切归于冥冥不可知的天意。这是任何一个时代底层小人物的普遍心理,有了钱和权,谁都会抬举你;没了钱和权,连妻儿老小都瞧不起你。
诗以“出其北门”开头,未必是事实,可以看的是“兴”。北方、北面皆寒凉之地,以象征诗人所处的现实和心理的境地。每章诗重复着“已焉哉”、“谓之何哉”两句,层层加深了作者无可奈何、困扰至极的心理状态,上天和人间似乎一齐剥夺了这位小官吏的发言权,他不知道说什么好,那复杂的感受也说不出来,说出来也没人能够理解,语言在很多时候是一种不可逾越的障碍。其实在我们的日常生活中也有很多情境是我们无法用语言表述出来的。
诗之眼在“艰”,诗之心在“莫知”,诗之髓在“天”。这位小官吏的孤独与困苦,只有她已经和冥冥的上天知晓,这真是一首“千古苦恨唯己知”的绝唱。
@人人能科普,处处有新知
#我要上微##我要上 ##诗经##每日阅读#
,