现代文学作家丁玲有一部小说,名叫《太阳照在桑干河上》,是现代文学史上重要的一部小说作品。小说描写的是1946年华北解放区土地改革运动初期的情况,通过暖水屯一个普通村庄的土改运动,从发动到取得初步胜利的描写,真实生动地反映了农村尖锐复杂的阶级斗争,揭示出各个不同阶级不同的精神面状态,并且展现了中国农民在中国共产党领导下已经踏上的光明大道。

桑干河水发源地(桑干gàn河)(1)

但在学习这部小说时候,同学之间却出现了读音上的分歧,有的同学读作桑干(gàn)河,有的同学读作桑干(gān)河。当时只是有所疑惑,并没有仔细思考。

但后来在学习古代文学过程中,遇到这样的诗歌:

初入淮河(杨万里)

船离洪泽岸头沙,人到淮河意不佳。何必桑乾方是远,中流以北即天涯!

戰城南(李白)

去年戰,桑乾源,今年戰,蔥河道。

在诗中又出现了“桑乾”,因此又有同学将之读作“桑乾(qián)”。

一条河不可能有三种读音,到底哪一个才是正确的呢?

其实,之所以有这个问题产生,是汉字简化所造成的结果。在繁体字系统中,幹、乾、干是三个不同的汉字,读音不同,其含义也是有所不同的。而在简化字系统中,三个字合并为同一个字,因此产生了分歧。

干(gān),可作“干戈”“干戚”“干犯”“天干”等等

乾(gān),可作“乾燥”“外强中乾”“乾爹”等等

幹(gàn),可作“主幹”“幹活”等等

我们将“桑干”回复到繁体字系统中,写作“桑乾”,其实已经可以确定,干应该读作(gān),即干燥之干。

除此之外,我们有没有其他证据证明这一点呢?答案是有的,因为关于这条河,有一个传说,即“相传每年桑椹成熟时河水干涸。”由此可知,“桑干”之“干”源于“干涸”之意,因此应该读作“gān”。

,