敬之

敬之敬之,天维显思,命不易哉。无曰高高在上,陟降厥士,日监在兹。

维予小子,不聪敬止。日就月将,学有缉熙于光明。佛时仔肩,示我显德行。

译文:

为人处事需要谨慎,上天最是公正严明,保持天命纯真很困难。莫说苍天高高在上,事物升降由它决定,每日都在监视人间。

我年纪轻轻刚刚即位,如何敢不听从不恭敬。日有所成便会月有所进,积累学问心中光明。肩担大任群臣来辅佐我,美好品德给我诸多启示。

经典诗经赏析及翻译(诗经赏析二十二)(1)

小毖

予其惩而毖后患:莫予荓蜂,自求辛螫。

肇允彼桃虫,拚飞维鸟;未堪家多难,予又集于蓼。

译文:

我必须深刻地汲取教训:缺少群臣辅佐心里很着急,只能靠自己辛苦操劳。

刚开始以为只是一只小小鸟,忽有一天变为大鸟振翅高飞;国家多灾多难祸患无穷,现如今困境更胜往昔。

经典诗经赏析及翻译(诗经赏析二十二)(2)

载芟

载芟载柞,其耕泽泽。千耦其耕,徂隰徂畛。

侯主侯伯,侯亚侯旅,侯彊侯以,有嗿其馌。

思媚其妇,有依其士。有略其耜,俶载南亩。

播厥百谷,实函斯活。驿驿其达。有厌其傑。

厌厌其苗,绵绵其麃。载获济济,有实其积,万亿及秭。

为酒为醴,烝畀祖妣,以洽百礼。有飶其香,邦家之光。

有椒其馨,胡考之宁。匪且有且,匪今斯今,振古如兹。

译文:

又除草来又砍树,扛着农具去田里翻土。万千农民在耕地,走下洼地到小路。

家主带着长子来,子弟晚辈也都到了。壮汉帮工全部都有,田间地头吃饭声音响。

女子温柔又娇媚,小伙子可真强壮。耜做的尖刃多么锋利,先去耕种南面的土地。

播下百谷种子,种子颗颗饱满有生机。嫩芽纷纷拱出土,长出的嫩苗真漂亮。

禾苗越来越茁壮,谷穗下垂长又长。谷物收成非常好,露天堆满打谷场,数以万计难以计量。

酿造美酒醉甘醇,献给先祖来品尝,完成百礼供祭品。祭祀的食品香喷喷,家门有幸为国增光。

献祭椒酒香喷喷,孝敬老人身体安康。并不是现在才这样,也不是今年才如此,这种礼仪万古以来都存在。

经典诗经赏析及翻译(诗经赏析二十二)(3)

良耜

畟畟良耜,俶载南亩。播厥百谷,实函斯活。

或来瞻女,载筐及莒,其饟伊黍。其笠伊纠,其镈斯赵,以薅荼蓼。

荼蓼朽止,黍稷茂止。获之挃挃,积之栗栗。其崇如墉,其比如栉。

以开百室,百室盈止,妇子宁止。杀时犉牡,有捄其角。以似以续,续古之人。

译文:

犁头入土真锋利,先到南面去耕地。百谷种子播种下去,粒粒都孕育有新生机。

有人送饭来看你,挑着方筐和圆篓,送来的米饭还冒着热气。头上戴着手工编织的斗笠,手里握着锄头来翻地,田里的杂草要清理干净。

野草腐烂了可以做肥料,庄稼生长的很茂密。挥舞镰刀收割庄稼声声响,收获的谷子高高堆起。看那高处多么浓密,看那两头整齐的好似用梳子梳过。

大小粮仓全部开启,每个粮仓全部装满,妇女儿童看了真开心。杀一头老牛来庆祝,弯弯的双角真美丽。不断祭祀后继有人,先人的传统后辈不能忘。

经典诗经赏析及翻译(诗经赏析二十二)(4)

丝衣

丝衣其紑,载弁俅俅。自堂徂基,自羊徂牛。

鼐鼎及鼒,兕觥其觩。旨酒思柔,不吴不敖,胡考之休。

译文:

身上穿的白衣用丝绸做面料,头戴顶冠样式很流行。从庙堂到内门,祭祀用牛还有羊。

大鼎中鼎还有小鼎,兕角酒杯一头弯,香醇美酒味道柔和。轻声细语不骄不傲,保佑大家平安长寿。

经典诗经赏析及翻译(诗经赏析二十二)(5)

於铄王师,遵养时晦。时纯熙矣,是用大介。

我龙受之,蹻蹻王之造。载用有嗣,实维尔公允师。

译文:

王师辉煌且美哉,带兵东征灭了殷商。局势明朗国运昌盛,贤良能臣左右辅佐。

今生有幸得见太平盛世,全部都要归功于英勇的周武王。现将职务来任命,周公召公做榜样。

经典诗经赏析及翻译(诗经赏析二十二)(6)

绥万邦,娄丰年,天命匪解。

桓桓武王,保有厥士,于以四方,克定厥家。

於昭于天,皇以间之。

译文:

天下万国和睦相处,连年丰收吉祥如意,全都仰仗上天降下的祥和。

威风凛凛的武王,拥有能征善战的将士,安抚天下保四方安宁,齐家治国永远昌盛。

啊!您的功德昭著于上苍,恳请皇天监察我周室家邦。

经典诗经赏析及翻译(诗经赏析二十二)(7)

文王既勤止,我应受之,敷时绎思。

我徂维求定,时周之命,於绎思。

译文:

文王一生勤勤恳恳,我一定要继承他的治国之道,各位诸侯也须牢牢记住。

天下太平是最重要的,我们接受周朝的命令,文王的功德一定要牢记。

经典诗经赏析及翻译(诗经赏析二十二)(8)

於皇时周!陟其高山,嶞山乔岳,允犹翕河。

敷天之下,裒时之对。时周之命。

译文:

壮美的周朝啊!登上那巍峨的山顶,不论是丘陵还是山峦,河边祭祀献上美酒。

诸天神灵,周朝分纷的所有疆土,大周受命于天国运绵长。

经典诗经赏析及翻译(诗经赏析二十二)(9)

駉駉牡马,在坰之野。薄言駉者,有驈有皇,有骊有黄,以车彭彭。思无疆,思马斯臧。

駉駉牡马,在坰之野。薄言駉者,有骓有駓,有骍有骐,以车伾伾。思无期,思马斯才。

駉駉牡马,在坰之野。溥言駉者,有驒有骆,有駵有雒,以车绎绎。思无斁,思马斯作。

駉駉牡马,在坰之野。薄言駉者,有骃有騢,有驔有鱼,以车祛祛。思无邪,思马斯徂。

译文:

公马健壮又高大,在郊外水边放牧。那些马儿高大又健壮,有杂色的,还有纯色的,拉着马车蹄儿声声响。鲁君深思熟虑,养的马儿都很俊美。

公马健壮又高大,在郊外水边放牧。那些马儿高大又健壮,有白色的,有青黑色的,驾驭马车奔向前方。鲁君智谋无双,养的马儿都很壮。

公马健壮又高大,在郊外水边放牧。那些马儿高大又健壮,有青色鬓毛,有白色鬓毛,拉起车来跑的很快。鲁君谋虑无懈怠,养的马儿有精神。

公马健壮又高大,在郊外水边放牧。那些马儿高大又健壮,有黑白相间的,有黄色眼圈的,驾车驰骋很威风。鲁君思维很正确,养的马儿跑到了远方。

经典诗经赏析及翻译(诗经赏析二十二)(10)

有駜

有駜有駜,駜彼乘黄。夙夜在公,在公明明。振振鹭,鹭于下。鼓咽咽,醉言舞。于胥乐兮!

有駜有駜,駜彼乘牡。夙夜在公,在公饮酒。振振鹭,鹭于飞。鼓咽咽,醉言归。于胥乐兮!

有駜有駜,駜彼乘駽。夙夜在公,在公载燕。自今以始,岁其有。君子有穀,诒孙子。于胥乐兮!

译文:

马儿强壮又健美,四匹黄色的马拉着车。一天到晚都在官府内,在那里办事很繁忙。一群群白鹭向上飞,逐渐收敛羽翼俯身向下冲。鼓声咚咚响个不停,半醒半醉一起起舞。所有人心中都很舒畅!

马儿强壮又健美,拉车的是四匹公马。从早到晚都在官府内,在那饮酒悲喜交加。一群群白鹭向上飞,渐渐展开翅膀来回扇动。鼓声咚咚响个不停,半醒半醉把家归。所有人心中都很舒畅!

马儿强壮又健美,四匹骏马来拉车。从晨曦到晚霞都在官府里,在官府里设宴。从今天开始享受太平盛世,年年都有好收成。君子有福禄,福泽留给子孙后代。所有人心中都很舒畅!

,