如果你把let me see翻译成“让我看看”。那你就犯了中式英语的错啦!
你必须明白:Let me see≠让我看看!
在这里,see和"看"没有关系,see=think,是"想一想"的意思.
Let me see=让我想想
比如:
Let me see ... where did I put that handphone?
让我想想啊……我把手机放哪里了呢?
让我看看的正确表达应该是:
Let me have a look=让我看看
(让我看一眼)
比如:
How about my new clothes?—Let me have a look.
我的新衣服怎么样?---让我看一眼.
,