读初中我们没有英语老师,我老爸看我热爱英语他就给我找了一个英语老师。

英语书my teacher(我与英语horse)(1)

这个老师是爸爸的朋友,叫马小安,是一个开货车的司机。我爹说他上过复旦,文革时划为右派下放到我们这个边远的小县城。

我家离马叔叔家大概三公里。我们那个时候下午四点左右就放学了,吃完晚饭我就走路去他家学英语。第一天的英语课马叔叔教我的第一个单词是定冠词a,教我发音和用法,教了简单的句子:这是什么This is a……那是什么That is a……

一个十二岁的小女孩去一个陌生的长辈家学习,我还是有点胆怯和腼腆。后来我约发小春燕做伴每天一起去学习。

我们俩个差点闹出大笑话。几天之后我们学了teacher老师这个词。春燕说:马叔叔什么时候教我们“马”?我们学会了“马”就可以叫他马老师了。我说:“马”我会读呀——horse。

英语书my teacher(我与英语horse)(2)

春燕兴奋地说:以后我们就可以叫他horse teacher了。我吃了一惊:好像不能这样叫嘎,horse是指动物的马,应该不能拿来叫人的。

其实我当时也不能确定,后来问了和玲姐姐,才知道horse真的不能当姓氏称呼。我把这个知识告诉春燕,她不好意思地伸伸舌头:还好没有叫出来,要不然马叔叔要生气了。

我记不得在马叔叔家上了多长时间的课,好像没有上几天,马叔叔经常出车,更主要的是儿时的我也是一个贪玩的孩子,两家离得又远,春燕也不愿再跟我一起去,我一个人孤孤单单的,初一第一册也没有学几课,最终也学了个不了了之。

马叔叔教我那些英语知识我一直储藏的脑瓜里,学习过程中的细节随着时间的流逝被年代的长河沉淀砂底,但每一次想到horse teacher,那两个单纯无知可爱的小女孩就会立即浮现在眼前,总是让我莞尔一笑。

,