N海都全媒体记者 陈江燕 文/图

15日,福州市民傅先生通过“智慧海都”APP报料称,他驾车从化工路上三环后,在三环上一块往亭江、琅岐、马尾方向的路牌上,看到琅岐中“琅”字的注音是“liang”,疑惑注音是否出错。

福州的路牌为什么带拼音(福州三环路牌闹乌龙)(1)

福州三环路的其中一块路牌上,琅岐的“lang”错注成“liang”

15日上午,海都记者从化工路来到三环快速通道上,在去往火车站及亭江的道路交叉口前方,看到一块路牌。路牌上注明道路右侧是去往亭江、琅岐、马尾方向,其中琅岐中“琅”字的注音为“liang”。但在三环快速通道其他路段的路牌上,对琅岐的注音均为“lang”。

记者了解到,琅岐中“琅”字的正确读音应为“lang(第二声)”。

随后,海都记者联系到福州交警“12123”,相关工作人员回应,已安排工作人员核实现场情况,若情况属实将进行处理。

福州的路牌为什么带拼音(福州三环路牌闹乌龙)(2)

福州三环路其余路段路牌上,琅岐的“lang”没有注错

编辑:潘泽彦

,