原词:

红藕香残玉簟秋,轻解罗裳,独上兰舟。

云中谁寄锦书来,雁字回时,月满西楼。

花自飘零水自流,一种相思,两处闲愁。

此情无计可消除,才下眉头,却上心头。

一剪梅李清照原文及翻译(李清照之一剪梅)(1)

译文:

红色的荷花淡香残留,

光滑如玉精美的竹席,

让人感到寒凉的深秋。

轻轻解下绿色的罗裙,

独自登上小小的木舟。

秋日的云空澄澈高远,

在这鸿雁飞回的时候,

可有书信,随雁捎来?

月光皎洁满照着西楼。

一剪梅李清照原文及翻译(李清照之一剪梅)(2)

一剪梅李清照原文及翻译(李清照之一剪梅)(3)

花儿寂寂地自顾飘落,

水儿默默地自顾淌流。

同样的一种相思,

却是两地的闲愁。

这种思念的愁绪,

无法消除,

眉头刚刚展开,

这思愁,这思愁,

却又袭上我的心头。

说明:

这首词,是李清照早期的作品,为思念离家远行的丈夫赵明诚而作。

,