几天前发了帖子《中国人的年纪,虐死老外了!》后,有不少有相似遭遇的朋友也跟帖吐糟,说明这个现象并不少见。如果追根究底的话,这个现象倒也不难解释:很多外国人没怎么接触过中国人、无法在大脑里对各个年龄段的中国面孔形成有效的数据库,猛然遇到一张中国脸,根本无法通过比对大脑里的数据库进行判断。这和我们很多人难以认清楚黑人的道理是一致的。

usa和america有什么区别(千万别在加拿大人面前叫美国)(1)

今年加拿大的First Day of Spring算上时差和春分同日

除了对年纪的误解,我还曾被问过:“中国这种社会主义国家是不是工资都要上交?”或者“上海和中国是什么关系?”等等。遇到这些出人意料的问题,我会在内心觉得自己对他们的了解远远超过他们对我们的了解。直到一天,和一位朋友聊兴正浓,说到我计划去美国看朋友,我随口一句:“my friends in America……”我的这位朋友突然收了笑脸、示意一脸诧异的我打住,然后他一字一句地说:“America是一个洲,分为北美洲和南美洲。北美有三个国家,三个国家里最棒的国家是Canada,最差劲的国家是USA。你不能把一个洲的名字用在其中一个国家的身上。”我这才意识到:他觉得我们习以为常的指代是多么得出人意料、又是多么得让人不爽,而与他感同身受的地道加拿大人一定不在少数。幸好有他的提醒,我不至于再因为这个自以为是的指代让更多人不舒服了。

usa和america有什么区别(千万别在加拿大人面前叫美国)(2)

车比人多

不过,也有些“出人意料”让人感觉特别亲近。我在一家画廊当志愿者,认识了另外一位志愿者。她刚入大学学艺术,一见到我就说:“我最爱看韩国和中国的电视剧”。我看着她那张100%的白人脸,实在觉得不可思议。然后她拿出了手机,指给我看:“这是我最喜欢的电视剧,我还买了原作,在用翻译软件读呢,你知道吗?原作和电视剧的结构是不同的,看得有点累。”我一看,正是《三生三世》的剧照。后来每次见面,她都会聊起正在追的剧,感觉最新的电视剧她基本没拉下过。画廊办展,她也投搞了一张版画:一棵茂密大树下坐着一位长须老人,边上用拼音写着:shen nong。她是在表现茶的起源。

usa和america有什么区别(千万别在加拿大人面前叫美国)(3)

,