(〜 ̄△ ̄)〜
每天晚上一篇英语知识普及
英语罐头
本文是我的第240篇英语知识文章
今天,罐头菌在听TED教育频道的博客时,听到这样的一句话:
Why certain movements inspire people to change the world,and why others never seem to catch fire?
前半句可能大家都懂,就是问“为什么有一些行为可以激励人们去改变这个世界”,而后半句,相信有很多人都不知道怎么翻译。这个“catch fire”究竟是什么意思呢?抓火吗?
其实这个单词并不难理解:
1.catch fire
catch fire本身有两种意思,因此要根据不同的的场景我们可以有不同的理解:
(1)着火,失火
最原始,最基本的意思,失火,着火
I told you, it doesn't catch fire.
我告诉过你,它不会着火
(2)激动人心的
接着是引申义,也就是罐头菌举例所说的意思“激动人心的,激励的”
The idea that caught fire all over the country.
这主意让全国上下激动人心。
因此其实上面罐头菌说句的例子非常容易理解:
Why certain movements inspire people to change the world,and why others never seem to catch fire?
为什么有一些行为甚至可以激励人们去改变世界,有些却并不激励人心呢?
讲完catch fire,罐头菌还想讲另外一个与catch相关的词组,很多人也认识不太充足
2.catch up
大部分人都会认为catch up是“追赶上,追上”的意思。
(1)追赶上
They should take some crash courses to catch up with their classmates.
他们应该参加一些速成课程来赶上他们的同学。
但其实,catch up这个词组,并不止一个意思,常用的它还有另一个含义:
(2)邂逅,相遇,叙旧
除了“追赶上”之外,catch up还能表示两个人的相见,“邂逅”“叙旧”都能用用catch up来表达,而且常常还会与with搭配使用。
I wanted to catch up with him.
我想与他会一面。
这是英语罐头,每天我都会分享最实用的英语知识
日积月累,你也能成为英语大神
假如你想学习更多英语知识,欢迎关注我!