孟轲有曰:“故,天将降大任于斯人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾益其所不能”,我来为大家讲解一下关于天降大任于己?跟着小编一起来看一看吧!

天降大任于己(天降之大任)

天降大任于己

孟轲有曰:

“故,天将降大任于斯人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾益其所不能”!

——孟子之何谓呢?

“任”者:难道就是如“现代汉语字典”里,所释之是“任务、任职、责任”吗?

那么,什么又是“任务”?什么又是“责任”?什么……是“任”呢?

远古的语言,不像现在的语言以组词来“蒙哄过关”。而是“一字一意”也。

故,孟轲的话,是绝对不可“相当然”的解释成什么:“天将降大责任(或天将降大任務)于斯人(是人)也”!圣人者,隐者也;隐士者,无为也。何会“自嚣”什么“替天行道”!

看看中华语言中,读Ren的字U俱为何意?

任ren:同葙或箱。

壬ren:环抱。

絍ren:绑带。

妊ren:即蕴——孕也。

袵ren:缠胸之布。

荏苒renran:缠绕也。

鵀ren:鸟儿盘旋飞翔。

飪ren:裹腹之食。烹饪:

鈓(銋):以裹木器的铁皮。裹木制轮辙的金属片。

栣ren:同杒;包装包裹用的木葙(木箱)。

秹ren:籽实的外壳。同栣。

㤛ren:同“(認(认)”;包容于心中。

㶵ren:即恁neng?;用心包容。

恁neng:即“您”!他人为恁!

䇮ren:竹制的包装箱。

䏕ren:肉皮——肌肉表皮也。

䚾ren:同認~认;口头给手包容。

䋕ren:同紝;

栠ren:同栣。

拰:以手包括。同扨。

㳝:以水环绕;浇灌也。

葚ren,shen:草果之壳。

凭:即凴ping;围靠。

仁:同任~怀抱~敞开怀而抱持。

芢:同荏。

刃:薄层也。同壬。

仞:围层。同任。

纫:裹缠而用的柔软的绢布。即医用纱布。

屻:墙壁一样的立石:绝壁,断壁。壁立千屻。

轫:包了金属皮的车轮辙。

牣:收薄物包层而加固。

扨:同拰。

釼:加固用的薄铁皮。

讱:即認~认也:口头承诺,语言允许。

㠴:裹巾。

杒:同栣。

靱:以兽皮包裹;或同“鞘”——刀靭,剑靭;刃鞘,剑鞘。

䀔:上眼皮。

認:同讱——认。认可:包允也。

忍:同恁;围绕也。小不忍则乱大谋:连小民都不给围绕,则必会打乱上天的造化。(不是:丢小失,而有大得)。

人ren:环绕,围拢,环抱也。

# 忍耐:环绕而封堵。

# 忍不住:包掩不住。

# 壁立千仞:非言“高”,而乃说“层”——岩壁围绕了一层又一层,看不到边蹟也。