上世纪七八十年代,我国引进了一批高质量的外国电影,部部堪称经典,成为世界电影史上难以逾越的标杆。加之“上海译制片厂”一批老配音演员用饱满的声音再塑一个个鲜活的人物形象,令这些经典译制片感动了整整一代人。让我们一起来回味这些经典电影。

1956年法国电影《巴黎圣母院》

70-80年代优秀译制片(上世纪七八十年代的经典译制片)(1)

1976年英国电影《水晶鞋与玫瑰花》

70-80年代优秀译制片(上世纪七八十年代的经典译制片)(2)

1953年美国电影《罗马假日》

70-80年代优秀译制片(上世纪七八十年代的经典译制片)(3)

1970年英国电影《简爱》

70-80年代优秀译制片(上世纪七八十年代的经典译制片)(4)

1971年墨西哥电影《叶塞尼娅》

70-80年代优秀译制片(上世纪七八十年代的经典译制片)(5)

1972年南斯拉夫波斯纳电影《瓦尔特保卫萨拉热窝》

70-80年代优秀译制片(上世纪七八十年代的经典译制片)(6)

1978年英国电影《尼罗河上的惨案》

70-80年代优秀译制片(上世纪七八十年代的经典译制片)(7)

1961年法国、意大利合拍电影《基督山伯爵》

70-80年代优秀译制片(上世纪七八十年代的经典译制片)(8)

1976年日本电影《追捕》

70-80年代优秀译制片(上世纪七八十年代的经典译制片)(9)

“杜丘,你看多么蓝的天,一直朝前走,不要往两边看,走过去,你就会融化在蓝天里”这是日本影片《追捕》中的一句经典台词。

杜丘最终没有“融化在蓝天里”,而我却心甘情愿深陷剧中。白天对着空气发呆,推演剧情,想象剧中人的命运。夜里做梦,梦境是电影的,情节也是电影的。

1974年日本电影《望乡》

70-80年代优秀译制片(上世纪七八十年代的经典译制片)(10)

1974年日本电影《砂器》

70-80年代优秀译制片(上世纪七八十年代的经典译制片)(11)

1977年日本电影《人证》

70-80年代优秀译制片(上世纪七八十年代的经典译制片)(12)

1977年日本电影《幸福的黄手帕》

70-80年代优秀译制片(上世纪七八十年代的经典译制片)(13)

1974年日本电影《伊豆的舞女》

70-80年代优秀译制片(上世纪七八十年代的经典译制片)(14)

,