教小宝读书识字,是一项充满快乐的工作,因孩子太小,掌握词汇较少,在背古诗时,常有将他熟悉的字或词,替换古诗句中原有字词的现象,替换后,从他的小嘴中背出,听着让人忍俊不已,但似乎又“没毛病”。

儿童相见不相识指儿时的伙伴(儿童相见不认识)(1)

早上教小宝背《回乡偶书》,“儿童相见不相识,笑问客从何处来。”快是蛮快的,给小宝读了三四遍,就已经记住了,中午吃饭时,提问一下,强化记忆。

妻:“小宝,背一遍上午你爸爸教你的《回乡偶书》,妈妈可想听了。”

“好”,小宝兴奋的朗诵起来,“回乡偶书,唐,贺知章。少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。儿童相见不认识,笑问客从何处来。”

“太棒了”,妈妈率先鼓起掌来;慢着,慢着,“小宝,刚才你背的儿童相见什么啊?”

“不认识。”小宝始终都很开心。

“应该是儿童相见不相识,不是不认识。记住了吗?”妻纠正着小宝。

“为什么是不相识,不是不认识呢?”小宝反问道。

妻,哑口无言了……

儿童相见不相识指儿时的伙伴(儿童相见不认识)(2)

,