学习任何一门外语都不容易,除了要疯狂背诵单词、学习语法等外,还要融入对方的语言习惯。
据说,这是一个叫刘杰瑞的留学生写给导师的中文信,每一句的意思都好像挺清楚,但又都不是很对。首先,书信的格式不对,称谓和落款格式都不对。其次,有病句,仅“我的中文不仅很快地坏了,我的体重而且慢慢地大了”一句就有几个问题,关联词“不仅”和“而且”用得不恰当,也放错了位置,后面应该改成“中文水平很快退步了”“体重慢慢增加了”,信中也有“的”“地”不分的情况。还有,用词很奇怪,“把您捡回来”,好像在说一样小物品。是不是像极了我们写英语作文时的样子?
阅卷时遇到这样的作文,英语老师很是无奈,不知道说什么好。
更有甚者,英语作文里遍布汉字。
近几年,我国在外语这科上弃英语选日语的高考考生越来越多了,不少高中生也终于尝到了外语过百分的滋味。很多人说高中日语不难,但学生不努力学的话,也一样考不好,一样会在考试时闹笑话,会在写作文时胡编乱造,就跟外国人写汉语作文一样一样的。
在这篇文章中,学生反复表示自己的梦想是当一个老师,因为老师的薪水高,特别是大学老师,工作还轻松。学生还表示很喜欢自己的日语老师,老师很关心学生,他曾经在日本住了很多年。怎么会这样呢?没学过一天日语的人,竟然能看懂文章的主要意思,有点搞笑。日语中长得像汉字的那些字,也不是中文中的意思啊,比如日语“暗算”,不是偷偷地算计别人,而是“心算”的意思。
看了一下,所有学日语的学生都会写“私”这个人称代词,别的就不一定了。这篇写了“体育”的作文,是怎么只得了3分的呢?
某大型考试的作文应该是要求学生介绍一位作家,老师在阅卷的过程中发现学生作文里惊现原耽作家和作品。
一个学生开门见山,直接说自己写的是木瓜黄,说《某某》《全球高考》等小说都是这位作家的作品,还说自己最喜欢《某某》。怎么回事,难道木苏里和木瓜黄是一个人么?
这个学生写的是巫哲,并重点介绍了《撒野》。文章应该讲述了小说的主要故事情节,也就是讲了两个少年互相救赎的故事。那么问题来了,“巫哲”“撒野”用日语怎么说呢?日语中的书名号和中文中的一样吗?
这篇作文写的是木苏里,在介绍木苏里的小说《全球高考》的时候,学生使用了“数学”“政治”“历史”“物理”等词语,然后介绍了两个主人公秦某和游某,汉字几乎占了全文的二分之一,这得分肯定也是个位数。
学生选择日语,要么是对日语比较感兴趣,要么是实在学不了英语,不管是什么原因,最终都有一个目的,就是希望日语为高考加分。虽然很多人说高考的日语比较基础,得分相对容易,但那些高分也是努力的结果吧。一些学生重新选择了一门外语,其实就是相当于给了自己一次机会,那就要好好把握这个难得的机会,至少要先认真背单词。
,