レンタルバイクに初挑戦
首次挑战租赁摩托车
今週はずーっと乗りたかった、カワサキ「ニンジャ250」に乗ってきたお話! この前、実家に帰った時にふと思ったんです。東京だと、ツーリングとか試乗とかめっちゃバイクに乗って、色々な場所へ走りに行っているのに、19歳で「英語であそぼ」のおねえさんが決まって東京に引っ越した分、関西で走りに行ったことって一回もないなって。レンタルバイクに初挑戦するクリスさんを画像で見る
这周一直想乘坐河崎“忍者250”的故事!前几天回老家的时候,我突然想。在东京的话,旅行啦试乘啦骑着摩托车,去了很多地方,但是19岁的时候决定“用英语”周游世界的姐姐决定搬到东京,在关西一次都经历过的第一次挑战租赁摩托车的克里斯的图片。
レンタルバイクに初挑戦したクリスさん
首次挑战租赁摩托车的克里斯
こっちでバイクに乗った記憶といえば、むか~し、雑誌の企画で大好きなマイバイク(当のホンダCBR600RR)で、大好きな甲子園に阪神タイガースの応援をしに行くっていう、それはそれは楽しくて刺激的なツーリング。 東京から甲子園間をCBRくんで走って、お尻が痛くなった思い出が(笑) 後にも先にもその一回。だから、地元をバイクで走りたい!って思い立ったのが、バイクレンタル。 なかなかハードルが高そうで、値段も結構高いんやないかな?会員登録とかせなあかんのかなぁ?と、勝手に色々思っていたクリスさん。
说到在这里骑摩托车的记忆,就会想起以前在杂志社做企划,骑着最喜欢的我的摩托车(本田CBR600RR),去最喜欢的甲子园为阪神虎加油,那是很有趣又刺激的旅行。从东京到甲子园之间,CBR君跑得屁股都疼了(笑)。所以,我想骑摩托车在当地跑!我想到了租借摩托车。难度好像很高,价格也很高吧?必须注册成为会员吗?克里斯随心所欲地想着。
初レンタルバイクはカワサキ「ニンジャ250」
河崎的“忍者250”是第一辆出租摩托车
なかなかチャレンジに至らなかったけど毎月、実家に帰ると、両親の病院や買い物など家のことをして、また東京に戻る蜻蛉返りスタイル。 元気なうちに両親とご飯を食べたりしたくて、そのためだけに帰るのですが、今回は昼間ポコッと時間ができたので、思い切ってネットで探してみた。でも、地元の兵庫県西宮市で探したら全くヒットせず、ちょっとエリアを広げてみたら神戸と大阪にはあった!そして夜には実家に戻らなあかんから遠出はできない分、ピンポイントで乗りたいバイクを借りて、どこを走ってみたいかを考えてみる。
虽然一直没有挑战,但每个月回到老家,回归原点,去看望父母、购物等家里的事,就赶紧又回归东京了。本来只是想与还很健康的父母一起用餐,但这次白天有了空闲时间,索性在网上找了一下。但是,在当地的兵库县西宫市找的话完全没有,稍微扩大了一下地域,神户和大阪有!因为晚上必须回娘家,所以不能出远门,所以可以在关键时刻租一辆想骑的摩托车,试着考虑想去哪里骑。
大阪国際空港にある「レンタル819」を利用
利用大阪国际机场的“819出租”
せや、まずは乗りたいバイクを検索して、ある店舗に行ってみよう。今まで乗りたくても乗れてなかったバイク。この日の気分はカワサキ「ニンジャ250」。 ニアミスはしてたけど、乗れてなかった。と言うことで、「NINJA250」「大阪」「神戸」「レンタル」で検索したら、大阪国際空港にある「レンタル819」さんがヒットしたのでした。
对了,首先搜索想骑的摩托车,试着去一家店铺。至今为止想骑也骑不上的摩托车。这一天的心情是川崎“忍者250”。虽然犯了错误,但没能上车。就这样,我用“NINJA250”“大阪”“神户”“租赁”搜索了一下,发现是大阪国际机场的“租赁819”。
思ったより簡単に借りられるレンタルバイク
比想象中更容易租到的租赁摩托车
空港にレンタルバイクがあるの?レンタカーみたいに?すごい! とりあえず電話して聞いてみよう。プルルルルル。。。ガチャ 店員さん:はい、レンタル819大阪国際空港店です。 クリスさん:こんにちは、すみません、初めてお電話させていただくのですが、バイクをレンタルしたくて。 店員さん:お日にちとレンタルされるバイクはもうお決まりですか?
机场有出租摩托车吗?像租车一样?好厉害!总之先打个电话问问。滴滴滴滴…是的,这里是819大阪国际机场店。克里斯: “你好,不好意思,我第一次给您打电话,我想租一辆摩托车”。店员:“日期和租借的摩托车都定好了吗?”。
クリスさん:はい。明日の午前中からニンジャ250を夕方までお願いしたいのですが、大丈夫でしょうか? 店員さん:ニンジャ250ですね。明日でしたら午前中は難しいのですが、お昼にはご準備可能です。クリスさん:ありがとうございます!システムが全くわからないのですが、どうすればいいのでしょうか? 店員さん:基本的には車のレンタカーと似ています。ウェブかお電話でご予約を頂いて、当日、お越しいただいた際に会員登録をさせていただきます。運転免許証も必ずお持ちください。初めての方は確認を含め、本人名義のクレジットカードでのお支払いとなります。2回目以降は現金で大丈夫ですのでご安心ください。
克里斯: “是的。我想从明天上午开始把忍者250订到傍晚,可以吗?”,店员: “是忍者250吧。如果是明天的话,上午比较困难,但是中午可以准备”。克里斯: “谢谢! 我完全不懂这个系统,该怎么办才好呢?”。店员: “基本上和汽车租赁差不多。通过网页或电话预约,当天来的时候可以注册会员。请一定要带驾照。第一次的人包括确认在内,用本人名义的信用卡支付。第二次以后可以用现金,所以请放心”。
レンタルバイクを受け取りに来たクリスさん
来拿租赁摩托车的克里斯先生
クリスさん:年会費とかかかるのでしょうか? 店員さん:いえ、一切かかりません。ご安心ください。バイクのレンタル代と任意ですが、車両保証代金、そしてオプションでヘルメット、グローブなどライディングギアもご予約いただけますが、いかがでしょうか? クリスさん:なるほど!ありがとうございます。ヘルメットとグローブはあるので大丈夫です。 店員さん:では、ナビなどをお使いになられるようでしたらモバイルホルダー、ETCとソケットもつけられますが、いかがですか? クリスさん:スマホホルダー!ETCもつけていただけるんですね!充電できるソケットもぜひお願いします。
克里斯: “有年会费吗?”,店员: “不,完全不用。请放心。摩托车的租赁费是任意的,车辆保证金,还有头盔,手套等骑乘装备也可以选择预约,您觉得如何?”,克里斯:“原来如此!谢谢。因为我有头盔和手套所以应该不用租这些的”。店员: “那么,如果您想使用导航系统的话,也可以安装移动端ETC和插口,怎么样?”,克里斯:“手机夹!也可以安装ETC啊!请一定要有能充电的插座”。
店員さん:ありがとうございます。では明日、ご乗車前にメンバー登録と、手続きを先にさせていただきます。必ず免許証もお持ちください。あと、明日、万が一、お天気が悪くなった場合はもちろん、そしてチアリ様のご都合が悪くなってキャンセルになった場合でも料金は発生しないので安心してください。 クリスさん:キャンセル料かからないんですか? 店員さん:はい。悪質だと判断した時はいただきますが、それ以外は基本いただかないのでご安心下さい!お気をつけていらしてください。お会いできるのを楽しみにしています。
店员: “谢谢。那么明天,请允许我在乘车前先进行会员登记和手续。请一定带上驾照。还有,明天,万一天气变坏的情况自不必说,还有如果您不方便取消了,也不会产生费用,请放心”。克里斯:“不收退票费吗?”,店员:“是的。判断为恶劣的时候会收取,除此之外基本不会收取,请放心! 我期待着与您见面”。
乗ってみたいバイクを借りてみることもできるレンタルバイク
你想骑哪辆摩托车就租哪辆
なんと、キャンセル料がかからない。そもそもキャンセルするつもりもないけど、万が一急用が入ったとしても安心! あ~!!!!でも、肝心な合計金額のことを聞き忘れてた。一番大事やのに(笑) ホームページで見てみると、バイクの種類がP-1からP-8までに分類されていて、排気量別になってる模様。P-1が50cc、P-2が原付2種、P-3は150―400cc以下、と順々に上がっていくみたい。 ちなみに私が借りるニンジャ250はP-3クラスで、4時間借りると1万400円。
竟然不收取消费用。本来就没有取消的打算,万一有急事也放心!啊~!!!!但是,我忘了问最重要的合计金额。虽然是最重要的(笑)在主页上看了一下,摩托车的种类从P-1到P-8分类,好像是按排气量分类的。P-150cc, P-2两种助力车,P-3 150 - 400cc以下,依次上升。顺便说一下,我租的忍者250是P-3级别,租4个小时的话是10400日元(约508元)。
8時間借りると1万1500円。丸一日、24時間で1万4100円。これに車両補償を付けると、2500円。この点抑えておいたら大丈夫やね。 1万400円 2500円 オプションで、15000円あればお釣りくるかな?というイメージ。 そして次の日!実家から、大阪国際空港までは30分。飛行機も大好きなクリスさんは、ワクワクしながら伊丹へ。 レンタル819さんの住所をナビって着いたら、ほんまに空港の目の前っていうか隣接!大きな文字で遠くからでも見逃さない「レンタル819」の名前。
租8小时的话是1万1500日元(约562元)。一天,24小时,1万4100日元(约688元)。再加上车辆赔偿的话,2500日元。只要控制住这一点就没问题了。1万400日元 2500日元 选项,15000日元的话会来找零吗?这样的印象。然后第二天!从老家到大阪国际机场只需30分钟。喜欢坐飞机的克里斯满怀期待地飞往伊丹。出租819先生的地址导航到了,真的是机场的眼前或者说是邻接!“出租819”的名字用大大的字体写着,从远处也看不出来。
北駐車場の目の前にあったから、クルマもしっかり北駐車場に停められて、ヘルメットとジャケットとグローブを持って、ETCカードをクルマから抜いたら、歩いて向かってみた。 レンタカーとターミナルバス乗り場と同じ場所にある。 お店の前にニンジャくんがいる!テンション上がる~!お店に入ってみた。広い。 クリスさん:こんにちは、昨日お電話させていただいたチアリと申します。 店員さん:お待ちしていました!店長の櫛田と申します。では早速お手続きしましょうか!
因为就在北停车场的前面,所以车也稳稳地停在了北停车场,我拿着头盔、夹克和手套,从车里取出ETC卡,试着走过去。租车点和终点站巴士站都在同一个地方。忍者君就在店前!情绪高涨~ !我走进了店里。很宽敞。克里斯:你好,我是昨天给您打电话的奇阿里。店员:久等了!我是店长栉田。那就赶快去办手续吧!
,