陆游《临安春雨初霁》

世味年来薄似纱,谁令骑马客京华。

小楼一夜听春雨,深巷明朝卖杏花。

矮纸斜行闲作草,晴窗细乳戏分茶。

素衣莫起风尘叹,犹及清明可到家。

注:

临安,南宋都城,即今杭州。霁,雨止放晴。世味二句,是说隐居家乡,用世之心已淡,没想到朝廷又要自己出来做官。世味,世情。骑马,暗示被召做官。时陆游奉命知严州,上任前先来京城办手续。京华,京城,临安。小楼二句,在小楼上听了一夜春雨,一清早深巷中就有叫卖杏花的声音。矮纸,小纸,古人写字的纸卷成卷子,故不说小纸说矮纸。闲作草,写草书。古人认为写草书应比写楷书慢,只有闲时才写。暗示客居无事。细乳,沏茶时水面上的小泡沫。分茶,品茶,宋人饮茶时的一种程式,今已失传。素衣二句,借用陆机“京洛多风尘,素衣化为淄”两句诗。这两句是说,不必概叹京城官场的风气会污染自已,不用多久就可以回家了。

译:

近年来深感世态人情淡薄如轻纱,

谁又让我骑着马儿作客到这京华。

小楼上听春雨一夜滴滴嗒嗒地下,

明早上深巷中就会有人叫卖杏花。

闲无事小笺上写下斜斜几行草字,

晴日窗前煎水撇沫细品今年春茶。

不须叹息洁白的衣衫沾满了尘土,

清明节之前还能来得及赶回老家。

评:

淳熙十三年(1186)春,陆游被罢官赋闲五年后,又出知严州。赴任前奉召到京城觐见孝宗,住在西湖边的砖街巷(今孩儿巷)客舍。夜闻雨声,为作此诗。

诗中表达了自己由于抱负不能施展,不愿混迹世态炎凉的龌龊官场,而想回到家乡去的心情。

在诗中,他说,人生在世,酸甜苦辣的滋味早已尝遍。近年来对生活的幸与不幸,也越来越淡薄了。没想到又来到这繁华的京城。只身宿在小楼,听春雨淅淅沥沥下了一夜,第二天清晨,小巷深处就传来叫卖杏花的声音。闲着无事,在小笺上随便写几行草字,旭日临窗,我煮水沏茶,玩分茶的游戏。晋代陆机抱怨京城的风尘很大,将白衣染成了黑衣,我不必像他那样,还来得及在清明节赶回到老家。

在诗人的自适自嘲中,隐隐可以窥见他内心的落寞不平。这首诗的颔联“小楼一夜听春雨,深巷明朝卖杏花”,对仗工稳,意境清新,写得有声有色,有实有虚,流转自如,自然洒脱,富有诗情画意:既即事记叙当时情景,又透露出“杏花春雨江南”的季节和地域的特色,成为历来被人们称道的名句。

附图:

小楼一夜听春雨,深巷明朝卖杏花。

陆游夜卧听雨诗句(小楼一夜听春雨)(1)

陆游夜卧听雨诗句(小楼一夜听春雨)(2)

陆游夜卧听雨诗句(小楼一夜听春雨)(3)

陆游夜卧听雨诗句(小楼一夜听春雨)(4)

陆游夜卧听雨诗句(小楼一夜听春雨)(5)

陆游夜卧听雨诗句(小楼一夜听春雨)(6)

陆游夜卧听雨诗句(小楼一夜听春雨)(7)

陆游夜卧听雨诗句(小楼一夜听春雨)(8)

,