回想去年在澳洲过第1个圣诞节时,收到homestay房东的礼物,上面写着“enjoy the first Aussie Christmas! ”,我一脸不解——Aussie是哪里?闹过笑话之后当然是要补课的,不求能对澳洲当地的所有特有用语了然于心,也尽量多掌握一些常见和实用的表达,今天小编就来说说关于美国地道的英语俚语再见?下面更多详细答案一起来看看吧!

美国地道的英语俚语再见(听同学讨论一脸懵逼)

美国地道的英语俚语再见

回想去年在澳洲过第1个圣诞节时,收到homestay房东的礼物,上面写着“enjoy the first Aussie Christmas! ”,我一脸不解——Aussie是哪里?闹过笑话之后当然是要补课的,不求能对澳洲当地的所有特有用语了然于心,也尽量多掌握一些常见和实用的表达。

今天立思辰留学小编帮大家整理一些澳洲俚语或习语,在同学们学习之前,想和大家分享一个小tip,就是用英语去学习英语,在这篇分享中,每个习语后面主要也是用简单的英文来做解释的。

根据我的经验,这个方法非常适合用来背单词(比较复杂的词或专用词除外),比如aquatic(水生的;水上运动),我们可以想到这个词refers to something connected with water. 这个习惯可以有效提高paraphrase的能力,是对英文写作很关键的技能。

多做这样的练习还可以帮助我们在学习英语时形成更完整的语言体系,而不是简单的英语单词对应中文意思的组合。OK,现在小本本可以拿出来了。

“澳洲特色”的用语

 1. Bugger

“异曲同工”的英文俗语

除了以上极具澳洲特色的用语,以下几个在英语语境中通用的用语也是非常值得记住的,其中还有些和中文表达还有异曲同工之处。

1. A hot potato

英文解释: -Speak of issue which many people are talking about and which is usually disputed.

(a controversial issue or situation which is awkward to deal with.)

中文解释:和“烫手山芋”的意思一样

e.g. Dog registration has become a political hot potato.

2. Actions speak louder than words

英文解释:-People’s intentions can be judged better by what they do than what they say.

中文解释:说到不如做到

e.g. We have heard what you said, but actions speak louder than words.

3. Add insult to injury

英文解释:-To further a loss with mockery or indignity; to worsen an unfavorable situation.

中文解释:雪上加霜,往伤口上撒盐。

4. An arm and a leg

英文解释:-Very expensive or costly. A large amount of money.

中文解释:指费用非常贵(表示花钱心疼的时候的极佳用语)。

e.g. The tuition fee of the university costs an arm and a leg.

5.Ball is in your court

英文解释:-It is up to you to make the next decision or step. It is someone‘s turn to do something.

中文解释:现在轮到你做决定了。

e.g. Well there’s not much more I can do, so the ball is in your court now.

看完这篇文章,小编觉得不仅中文是门博大精深的语言,要是深入学习的话,英文也是很博大精深的呀。很多词的意思,或者是这些词组合起来的意思,是我们非母语者不容易理解的。因此,了解它们的方式就是浸泡在纯英文的语言环境中,熟悉“英文思维”。

大家在澳洲留学的时候可以多和local相处,参与本地人举办的活动,而不是仅仅在国人的圈子中社交。小编相信,尽管刚开始的时候大家会在沟通上遇到一些困难,但是这是接近“native speaker”的必经过程。等你能和澳洲人谈笑风生的时候,那个时候的成就感一定是很强的吧。

,