请点击右上角“ 关注”,关注英语启蒙老师Nemo头条号,及时接收精彩内容。

1. Hot potato 棘手的问题"烫手山芋"

情景:

公司让你做财务总监,然而你对数字特别迟钝,你的朋友说:sounds like it could turn into a hot potato for you.

比如the position turns into a hot potato for me.在这里hot potato 翻译成热土豆显然是不合适的,这里的意思可以理解成棘手的问题a problem for you,中国人喜欢用成语"烫手山芋"来形容这样的事情。

在英语口语方面有困难英文(地道英语棘手的问题)(1)

2. Red tape 繁文缛节,官僚作风

情景:

This one here is for my local council. I need to apply for planning permission. And then they want lots of supporting documents to make sure it fits in with building regulations.这段话的大概意思是:我想把房子扩建一下,不过申请手续非常繁琐,得填写无数表格。

I hate red tape. If i could cut through this red rape it would be brilliant.

结合以上情景,red tape 不能翻译成红色胶带纸,意思是我讨厌这些繁琐的事情,中文成语中用繁文缛节,官僚作风。

由来:

Some people say this expression might come from the 16th century, when bundles of documents were held together with red tape.

据说,早在16世纪的英国,所有官方的文件会用红色布带系成一扎一扎的,从而也就出现了red tape.

3. a steal 物美价廉就像是白送的

I got this designer shirt in the sales at $50 cheaper than the original price. It's a steal.

我买了件设计师T恤,比原来要便宜50刀呢。A steal 在这里的意思应该是东西好很便宜的意思,中文的"物美价廉"。

That was just a sound effect. In English, when you say something is 'a steal' you mean it's a bargain–so cheap that it is almost as if you haven't paid anything for it.

这是个口语化的表达,在英语中,当人们觉得一件东西买的又值又特别便宜的时候可以说它是a steal, 就好像是白送的。

在英语口语方面有困难英文(地道英语棘手的问题)(2)

好啦,今天的英语教学就到这里啦。

想了解更多实用的学英语方法,欢迎关注我,期待大家的留言!我们下期不见不散!

点击【了解更多】,免费获得388元外教课

在英语口语方面有困难英文(地道英语棘手的问题)(3)

,