一、旅游景区英语标识常见错误
1.拼写错误
拼写错误包括字母错写、漏写、多写、字母顺序颠倒等几个方面,通常是由于译者在翻译时不到位或制作时的粗心造成的。
举例:雨花台烈士陵园里“二忠祠”被译为Temple Honoring Faitkful and Upight Officuls。6个单词有3个出现了拼写错误,根据句意出国旅游最好学学旅游英语,能优化你的体验。旅游英语学习该从哪里入手呢?旅游景点就是你学习旅游英语的好地方。景区那些旅游英语标识不正好可以用来积累词汇吗?但旅游景区英语标识也有很多不规范的地方,我们一起来看看它的常见错误和正确表达。
三个正确的单词应该是Faithful、Upright及Officials。
2.用词不当
景点标识语在英译时如果用词不当也会使含义大相径庭,让外国游客觉得摸不着头脑,甚至造成严重的误解。
举例:中山陵风景区内琵琶湖的旁边有一则警示语“当心落水”被译成了Take care to fall into water,意思不是提醒游客当心落水,而是告诉游客在落水的时候要小心,也就是“小心地掉进水里”。
3.汉语式表达
很多景点标识语是直接用汉语拼音或汉语式表达来翻译的,外国友人也很难接受。
举例:总统府内的“复园”直接译成Fu Yuan,应译为Fu Garden。总统府内政务局大楼里灭火器的翻译是Mie Huo Qi,应译为“Fire extinguisher”。
二、各类旅游景区英语标识
1.导向指示类
Entrance 入口
Emergency Exit 紧急出口
Registration 来宾登记处
Reception Desk 总台
Smoking Area 吸烟区
Administrative Area 办公区
Business Hours 营业时间
Shut 此路不通
Parking 停车处
Toll Free 免费通行
2.服务设施名称类
Café 咖啡厅
Luggage Deposit 行李寄存处
Clinic 医务室
Sauna 桑拿
Filling Station 加油站
Bakery 面包店
Information 问讯处
Complaint Box 意见箱
Pub 酒店
Laundry 洗衣店
3.警告关怀类
No smoking 禁止吸烟
No filming 禁止摄像
No visitors 禁止游客入内
Priority for Seniors and Disabled 老年人、残疾人优先
Caution: Radiation 小心辐射
Mind Your Step 小心脚下
Danger: Deep Water 水深危险
Caution: Slippery Floor 小心地滑
Keep Off the Grass 请勿践踏草坪
Wet Paint 油漆未干
4.景物(景观)介绍类
Thousand-hand Bodhisattva 千手观音
Former Residence 故居
Farm Stay 农家乐
Memorial Archway 牌楼
Summer Palace颐和园
Beijing Botanical Garden 北京植物园
Five-Pagoda Temple 五塔寺
Jade Belt Bridge玉带桥
Temple of Heaven 天坛
Jilan Pavilion 寄澜亭
以上这些旅游景区英语标识大家都记住了吗?旅游英语标识还存在大量不规范的问题,希望大家在利用它们学习旅游英语的时候要注意甄别。
,