名字是一个人的标签,一个取得好的名字令人赏心悦目,而一个取得不好的名字则令人尴尬。随着英语教育的普及,很多人都会取个英文名,你还记得自己的英文名是怎么取的吗?
问号脸
听到一个中国名字,就能大概猜出这个人是什么年代出生的,或者能够想到一些标签,例如:蔡建国、李刚、张伟、王美丽、陈佳琪、赵欣怡、郑梓萱等等,英文的名字也是这样的,有的名字跟一些固定的印象是绑定在一起的,如果不知道这个文化差异,就容易闹笑话。那么,有哪些英文名是最好不要取的呢?
1. 烂大街的名字
在英文名字里,Mike、John、Jake、Mary、Linda、Tom等等就跟王刚、张伟、李伟、佳宜一样“烂大街”,如果你叫Mike Chen,估计老外喊一句,会有很多中国人回头。
Tom
2. 有特殊含义的名字
这种通常是因为文化差异造成的,因为不知道西方文化,所以取了一些觉得很好听的名字,例如,go to the john是“去上厕所”的意思,Cherry、Dick、Cat、Kitty这些则跟X有关,建议不取为妙。有个活生生的例子,就是NBA有个球员叫盖伊(Gay),据说他的球衣销售量是整个NBA最低的。
Gay
3. 特殊行业的名字
有些名字跟特殊行业挂钩,例如国内流传比较广的,托尼(Tony)听起来就是村口理发店的首席理发师的名字,当然这是在国内的印象。而在国外,像Candy、Angel、Tiffany、Crystal、Amber和Diamond一般都是stripper name(舞娘名字),取这些名字之前要特别权衡一下。Carter则源于运货马车夫,Smith源于铁匠。
Tony
4. 名人和商品名
名人和一些国际商品的名字是众人皆知的,这样的名字也最好不要取,例如,Obama(奥巴马)、Clinton(克林顿)、Gucci(古驰)、McDonald(麦当劳),这样的名字也是最好不要取,可以想像聚会的时候,来了Obama、Clinton、Kobe、James是何等盛大的场面。
5. 宠物名
阿黄、旺财、来福这些名字一听就是狗的名字,而英文里Cookie、Cholocate、Bella、Daisy、Buddy和Charlie经常被用来当作宠物名,如果去了国外好友家里做客,名字跟他家旺财一样就非常尴尬了。
旺财
6. 太老的名字
时代在变迁,取名的习惯也在变迁,王刚、李刚、张伟、建国、解放这些名字一听就有年代感,英语里Susan、Linda、Nancy、Helen这些听起来就是奶奶或者阿姨的名字。
7. 脑洞太大的名字
之前网络上流传了几个老外的中文名,脑洞很大,有脑白金、王霸胆、好厉害、史大坨等等,估计是被他们的中国好友给坑了。类似的,也有一些中国人取得英文名被老外疯狂吐槽,有Honey Wang,Dear Li,Leader Zhang,Never Wong,Beautiful Chen等等,像形容词,意思太奇怪的词最好也是不要取,不然老外想叫你叫不出口。想象一下一个人要天天叫你Honey。
脑洞大
中国人取英文名字一直是个技术活,又要谐音,还要含义美好,看看几个经典的案例吧。马化腾的英文名叫Pony Ma,Pony是“小马”的意思,听起来也是很适合小马哥的。还有江丽霞Lisa Jiang(全名谐音)、李连杰Jet Li(部分谐音)、白云Cloud Bai(意译)等等。如果实在想不出来个好名字,也可以找一下西方一些含义美好的名字。
白云
名字都是长辈们给我们取的,意义重大,不过在外企或者出国留学、工作的话,有个外语名字还是会带来一些方便,但是,一定不要乱去英文名哦,否则会出洋相的!
(图片来源网络,如有侵权,请联系删除!)
,