一、越南语:Trung Quốc

那个出现在字母O最上方的很像汉语二声的是越南语中的锐声,与二声接近,声调从下往上扬,在各种东南亚语言中,和印尼的官方语言一道,是最接近汉语“中国”的发音。

西方人对东南亚的称呼(东南亚各国家的语言)(1)

二、印尼语:Tiongkok,也可以叫中华:Tionghoa

“t”发“d”音,Tiongkok源自闽南语里“中国”的发音。Tiongkok是印尼政府于2014年发布的规定用于称呼中国的官方版本,2014年之前,这个官方版本经历了从“Tiongkok”、到“Cina”、再到“China”的变迁。民间习惯仍然延续“China”或“Cina”。

西方人对东南亚的称呼(东南亚各国家的语言)(2)

五、柬埔寨语:ប្រទេសចិន

柬埔寨语也就是高棉语,发音zhen,同样来自于汉字:“秦”。古代中国的一种固定称谓“大秦”。

六、泰语:ประเทศจีน,或ประเทศจีน

简称:จีน ,音同“Jin”,同样来自于汉字:“秦”。古代中国的一种固定称谓“大秦”。

西方人对东南亚的称呼(东南亚各国家的语言)(3)

七、菲律宾语:Tsina

与印尼语中的“Cina”一样,旧译为“支那”,原无贬义。

马来西亚、新加坡、文莱官方语言都是马来语(新加坡的官方语言有四种,马来语是其中一种),称呼中国“China”。

,