端午节是我国的四大传统节日之一. 另外三个是春节、清明节、中秋节.
端午节的“端”寓意“开端”, 而“午”原来是数字“五”, 后来慢慢演变为“午”, 可能是因为五月也称为“午”月.
现在的端午节, 多是为了纪念诗人屈原, 相传他正是在五月初五投江自尽.
当我们向外国人士介绍中国文化时, 怎么能错过端午节呢?
“端午节”英语怎么说?
介绍节日, 首先得知道名字怎么说?
文化自信版, 端午节翻译为Duanwu Jie, 没有问题, 完整地保留了中文的韵味. 如果别人有疑问, 我们只要稍稍解释一下即可,
英: Duanwu Jie is a traditional holiday, which occurs on the 5th day of the 5th month of the traditional Chinese calendar.
中: 端午节是一个中国传统节日, 时间是中国农历第五个月的第五天.
英文中, 其实还有一个更加通用的版本, 叫做Dragon Boat Festival, 直译成中文叫“龙舟节”. “龙舟节”也是端午节的另一个中文名称.
“纪念屈原”、“粽子”英语怎么说
谈到端午节, 人人常能想到屈原.
相传, 秦军攻破楚国首都郢之后, 屈原纵身一跃, 投入汨罗江. 而老百姓怕江里的鱼吃掉屈原的身体, 不约而同地把自家的米团扔到江里, 希望鱼儿不要觊觎屈原的身体. 后来, 人们便用端午节纪念屈原, 也把粽子和这事联系在一起.
端午节是为了纪念屈原, 英语可以怎么说:
The Dragon Boat Festival commemorates the death of Qu yuan.
这里提供一个更详细的版本:
英: The Dragon Boat Festival commemorates the death of Qu Yuan, who committed suicide by drowning himself in the Miluo River after Qin captured Ying, the Chu capital.
中: 端午节是为了纪念屈原, 在楚国首都郢被秦军攻破后, 他跳入汨罗江自杀了.
那么, 粽子英文怎么说呢?
拼音Zongzi已经足够好了. 再加点解释, 就能让不了解中国文化的人, 知道是个什么东西.
英: Zongzi is a pyramid-shaped dumpling made of sticky rice and stuffed with different fillings.
中: 粽子一般金字塔型, 用糯米做成, 里面有多种馅.
相信通过这篇文章, 你也能向外国朋友介绍端午节.
天赋不够, 努力来凑.
我是一天学习25小时的自学英语,
期待在下篇文章与你相遇.