经常会说“您先走”,“您先请”,
这样的习惯也常常会延续到英语上面。
就比如下面这个场景↓↓
职场小白Rachel等电梯时,遇到了她的歪果老板,两人尬聊了一阵。
当电梯门开启,出于礼貌,Rachel伸手说了一句:You go first.
老板上了电梯,但脸色却变了变,后来电梯里全程都是尴尬而不失礼貌的微笑。
Rachel丈二和尚摸不着头脑,不知道老板变脸色的原因。那你知道吗?
其实,you go first 这个从语法意思上并没有错,
但这样的说法是却是非常没礼貌的!
为什么这么说呢?
相信大家学英语都学习过祈使句,
祈使句一般用于命令,请求,要求,劝告等语境,
而在这里,you go first 就是祈使句,
这句话虽然有“你先走”的意思,
却很容易让歪果仁以为你是在命令他,
这样命令式的语气,听着就很不舒服了,
因此,这个说法并不合适。
地道又礼貌的表达可以说:After you.
歪果仁习惯用 After you 来表达礼貌之意,
意思是:我在您后面走,您先请
这样听上去就让人舒服多了。
Alex: Good morning, Lucy. How are you?
Lucy: Pretty good. Here comes the elevator. Mr. Alex, after you.
Alex: 早上好Lucy,你好吗?
Lucy: 非常不错。您看电梯来了,Alex先生,您先进。
Can I pour you some coffee?
Oh no, after you.
我给你倒点咖啡吧?
噢,不用,你先来吧。
除此之外,还有一些我们常见的句子,
会发生这样的情况,下面快一起来学习吧↓↓
点餐时刻
I want some water.
从字面上是“我想要一些水”,
语法上也没有任何错误,
但是在英语口语中,
相对来讲 want 是一个语气比较强烈的词,
不够委婉,因此我们在表达“想要什么”的时候,
应该避免使用这个词。
礼貌又委婉的表达你可以说:
May I have some water, please?
请给我一些开水,好吗?
(有一种请求和商量的语气)
I would like some water, please.
我想要一些水。
(would like表达想要,在餐厅中尤其常用)
询问名字
What’s your name?
这个句子用来问“你叫什么名字”没什么问题,
只是语气相对比较直白,
有时候会显得唐突,
千万不要这么问女生的名字啊,兄dei!
礼貌又绅士的表达可以说:
May I have your name, please?
请问,我可以知道你的名字吗?
(May I have...适用于很多场景,很万能)
禁止入内
有些场所,比如餐厅或者酒店等等,
门上会有“非工作人员禁止入内”之类的标识。
很多人可能都会翻译为:
No entry for non-staff
Non-staff stop here
但这些都带有命令语气,相对来说不太好(不排除有人看到过这样的表达)。
一般对公众开放的地方,
英文句子的语气都很委婉。
也许你更多看到这样的英文标识:
Staff only.
Personnel only.
都表示这个门只有员工才能进入的意思,显得更礼貌一些。
当然,如果是一些比较危险的地方
或者是很机密的地方,可能会语气比较强烈,
进行警告之类的,比如说:
No unauthorized entry 未经许可不得入内
Restricted area 禁区,受限制区域
谦让是我们的传统美德,在英语表达的时候大家千万不要说错了哦~
END
今日福利
疯狂英语创始人李阳老师来啦!
带你4天挑战超高效英语学习法
解决4大英语难题
让你走出传统英语学习误区
教你发音、单词、语法速成之道
戳↓↓ 了解更多,立即免费听李阳老师超级英语课!
,