英国人独有的冷幽默英语(趣味英语知识hospital与)(1)

hospital 是医院,为什么 hospitality 表示“殷勤、好客”、 hospitable 表示“热情好客的”?

原来它们都源自词根 hosthost 是“主持、当主人接待客人”的意思。 hospital 原本不是医院,而是养育院、救济所等专门接待穷苦人家的机构,依然具有“接待”的含义在其中。

英语中的 host (主人,东道主)源自拉丁语 hospeshostguest ’(主人,客人), hospital一词也源自这个拉丁词,但却是13世纪从古法语借过来的 o hospital 和它的同源词 hospice (宗教团体办的旅客招待所), hostel (招待所), hotel (旅馆)一样,原来也指留宿香客和其他客人的地方。从15世纪起 hospital转指收容年老体弱的人和穷人的慈善机构,例如当时伦敦的 Greenwich HospitalChelsea Hospital ,它们分别收留年老的水手和老残军人。 hospital 的今义“治疗和护理的机构”即“医院”始用于16世纪。 hospital 原先所带有的 receiv-ing guests (接待客人)这一含义至今还残存于 hospitality(好客,款待)与 hospitable (好客的,款待周到的)这两个词。

含有词根 host 的英语单词还有 hostage (人质)。 hostage 原本指的是送到其他国家或他人家中作为双方互不侵犯的保证的人,其实还是到别人家做客的人,所以依然与 host (接待)有关。


host:[həʊst] n. 主人,主持人 vt. 主持,做主人接待 vi. 做主人

hospital:['hɒspɪt(ə)l] n. 医院

hospitable:[hɒ'spɪtəb(ə)l; 'hɒspɪt-] adj. 热情好客的

hospitality:[hɒspɪ'tælɪtɪ] n. 好客,殷勤

hospice:['hɒspɪs] n. 收容所,救济院,临终关怀救济院

,