新同事来报道

向她介绍外教David

His job is a teacher.

用what提问职业并回答例子(还在用34)(1)

看到这里,如果还没发现问题

那你中式英语就中毒太深了!

01

"His job is a teacher"是错的!

my/his job=“我的/他的工作”【是工作内容】

a teacher = 一个老师【是一个人】

工作内容 ≠ 人!

正确说法是:

I'm a teacher.

我是个老师。

My job is teaching English.

我的工作内容是教英语。

He works as a teacher.

他以老师的身份工作。

中式英语的常见坑就是逐字翻译

翻过来超长一串,意思还不一定对

快来看下常说工作的正确表达吧!

02

用what提问职业并回答例子(还在用34)(2)

这些工作怎么说?

1. 【钱多事少离家近的工作】

"钱多" "事少" "离家近"

= 赚得多还不累

英文只需2个单词 — cushy job

cush=钱,cushy=轻松赚钱的

a cushy job=轻松,薪水高的美差

例句:

I wish I had a cushy job like her.

真想像她一样有份轻松赚钱多的工作。

2.【朝九晚五的工作】

朝九晚五的工作=nine-to-five job

没错,就是这么简单!

别说什么morning nine night five哦

例句:

I used to work nights, but now I have a nine-to-five job.

我以前夜里工作,但现在是朝九晚五啦。

03

用what提问职业并回答例子(还在用34)(3)

"Jobs for the boys"是什么意思?

jobs for the boys逐字翻译

= 给男孩子的工作

难道是男性才能干的体力活儿?

完全相反!

Jobs for the boys

= 给亲信好友安排的工作

原来在古老的英国,the boys 指的是

每个阶层的男人们结成的小团体

所以 jobs for the boys就是小团体内部互相安排的工作啦

例句:

The whole project is actually unnecessary.

It's just jobs for the boys.

整个工程毫无必要,只是了为给自己人安排个差事。

04

用what提问职业并回答例子(还在用34)(4)

"An inside job"不是内部职位!

Inside=里面的;job=工作

这不是内部的职位吗?

错!

An inside job=里应外合的犯罪,内部人作案

这里的 inside job有内奸的意味

例句:

It was an inside job alright. The butler did it.

这完全就是内部人作案。是管家干的。

我们是来自美国洛杉矶的国际教育品牌,关注CAEC公众号免费领取价值500元的纯美外教线上课、免费英语等级测试、量身定制英语学习计划,更多免费福利等你领!

,