扮猪吃老虎地道英语(用英语如何表达)(1)

a black sheep

讲解:旧时牧羊人不喜欢黑色的,因为迷信认为黑色是魔鬼的化身,会给人带来厄运或灾祸。

另外,黑羊毛不如白羊毛值钱,这也是一个原因。牧羊人会因羊群中有黑羊而诅咒不已。

因此,a black sheep就引申为“败类”“败家子”的意思,与汉语中的“害群之马”相近。

例如:Joe is the Black sheep of his family. He splashed nearly a few years.

乔是个败家子。几年内他竟然挥霍掉十几万美元。

扮猪吃老虎地道英语(用英语如何表达)(2)

情景对话:

A :I don't know how John can put up with his son, who fools around without working.

A :我不知道约翰为什么能容忍他的儿子整天不工作,瞎混日子。

B :He's out of John's hands. Nothing he can do about such a black sheep.

B :他不服约翰的管教,对这样一个败家子,约翰无可奈何。

A :If I were him, I would give him a good talking-to. I would insist on his stopping fooling around like that.

A :如果我是约翰,我会教训他一顿,坚持不能让他再这么瞎混了。

扮猪吃老虎地道英语(用英语如何表达)(3)

妙语佳句:

1.put up with:容忍,忍受

例句:

Your boss is an absolute dictator and I don't know how you guys put up with it.

你们的老板是一个十足的大独裁者,我不知道你们这些人怎能容忍。

扮猪吃老虎地道英语(用英语如何表达)(4)

2.fool around:闲逛;荒废时间

例句1:

Don't fool around with another man's wife.

不要调戏他人之妻。

例句2:

I'm going to go home, relax, spend some time with my family, catch up with old friends, and fool around with my boyfriend.

我要回家放松一下,花时间和家人团聚,见见老朋友,然后去男友那儿混日子。

例句3:

They always fool around when the boss is not in the office.

老板不在办公室的时候,他们总是到处闲荡。

例句4:

I am mean to be work on Sunday, but I just fool around all day.

星期日我本应工作的,但却闲混了一整天。

扮猪吃老虎地道英语(用英语如何表达)(5)

3.out of one's hand:无能为力,无可奈何

例句:

I am sorry that it is out of my hand.

非常抱歉这件事我无能无力。

扮猪吃老虎地道英语(用英语如何表达)(6)

4.give sb a good talking-to 责备,教训某人一顿

例句:

I got mad and gave him a good talking-to.

我实在气不过, 狠狠地说了他一顿。

例句:

That child needs a good talking-to. 那孩子得说他一顿。

扮猪吃老虎地道英语(用英语如何表达)(7)

5.insist on坚持

例句1:

I insist on your taking immediate action to put this right.

我坚决要求你立刻采取行动把事情处理好。

例句2:

I must insist on your giving me a straightforward answer.

我一定要你给我一个直截了当的回答。

,