王昌龄出塞其一(王昌龄之送柴侍御)(1)

送柴侍御

唐/王昌龄

沅水通波接武冈,

送君不觉有离伤。

青山一道同云雨,

明月何曾是两乡。

这首七言绝句诗中“接、觉、不、一”四字为入声字,古代汉语归为仄声,现代汉语属平声,如按现代普通话读平声,则这四处平仄不合。按七绝格律要求,“觉”字处必须仄声,“接”字处原则上要求仄声,“不、一”字两处一般要求仄声。

这是一首送别诗,但通篇未写离别伤感之情,而是充满了豁达乐观的精神。为什么这么写呢?我理解可能的原因:

一是作者王昌龄性格使然,秉承其光明磊落的品格情操和积极向上的生活态度;

二是老王想一反常规,剑走偏锋,写出一些新意;

三是送别地(湖南怀化洪江)至目的地(湖南邵阳武冈)不是那么远,两地只隔了一座雪峰山,可水路(沅江)直达,并非天涯海角,生离死别,对老王这样的边塞诗人确实算不上什么,因此写出“送君不觉有离伤”也就不奇怪了。

王昌龄,誉称“七绝圣手”,冠绝全唐。老王出身贫寒,颇有才干,无奈仕途坎坷,多次被贬,这首诗是其在被贬龙标县(今洪江市,怀化市下辖的县级市)期间所作。其时,柴侍御要从龙标前往武冈(武冈这个名字从唐朝到现代都没改过,难得),临别之际,老王写了这首诗为他送行。去个几百里地也要写首送别诗,老王一定是手痒,诗兴难奈。不过话又说回来,古代交通不便,书信困难,几百里地也算很远了,往往告别即永别,再见即永不再见,凡别必诗也就可以理解了。

王昌龄出塞其一(王昌龄之送柴侍御)(2)

诗中柴侍御,指姓柴,职务为侍御的官员。侍御是侍御史的省称,是朝庭负责考核的官员,唐朝时与殿中侍御史、监察御史同为御史台成员。

现在大多认为柴侍御是老王的友人,我觉得两人可能是初识,至少不熟识。如果是熟友,题目更应是送柴兄、送柴侍御兄台等。送柴侍御相当于送柴部长、送柴厅长、柴局长,尊敬靠近之情油然而生。当然也可能较为熟悉,写官名仅仅是表示尊重。

诗中沅水即现在的沅江,是长江流域洞庭湖支流,流经中国贵州省、湖南省,主要在湖南境内。沅江是湖南省的第二大河流,干流全长一千余公里。现置有湖南省益阳市沅江县。

王昌龄出塞其一(王昌龄之送柴侍御)(3)

,