「開(ひら)く」和「行(おこな)う」这两个词都可以表示“举行”“召开”。比如「会議を開く」也可以说成「会議を行う」,都是“开会”的意思。那这两个词在表示‘举行’‘召开’时可以任意替换吗?
先分别来看一下这两个词在《大辞林》中的解释:
開く(ひらく):会を催(もよお)す。開催(かいさい)する。
開く(ひらく):召开会议。举行、举办。
例:
個展(こてん)を開く。/举办个展。 同窓会(どうそうかい)を開く。/举办同窗会。
行う(おこなう):何(なに)らかの事柄(ことがら)や動作(どうさ)をする。多くは、一定の方式に従(したが)ってする、の意を含む。
行う(おこなう):做一些事情或动作。大多含有按照一定的程序进行的含义。
例:
熱心(ねっしん)な討議(とうぎ)が行われる。/进行热烈的讨论。 卒業式(そつぎょうしき)は3月22日に行われる。/毕业典礼于3月22日举行。
由以上内容可以判断:
「行う」は、「討議」や「卒業式」など、ある一定のルール・順序にのっとって実施されるものによく使われる。ほかに、「追悼式」や「結婚式」などの「儀式」や「試合」「裁判」などにも「行う」が使われることが多い。
「行う」常用于按照一定的规则、顺序实施的事情。比如「討議」、「卒業式」等。另外,「行う」也常与「追悼式(ついとうしき)」、「結婚式」等“仪式”或“比赛”“裁判”等搭配使用。
一方、「開く」は、催し物全般に使われるが、「同窓会」「展覧会」「(~)集会」「(~)大会」「(~)委員会」など「~会」が付く事柄に使われることが多い。
而「開く」虽然可以用于表示举办所有的活动,但一般多与含有「~会」的词搭配使用,比如「同窓会」「展覧会」「(~)集会」「(~)大会」「(~)委員会」等。
另外,关于「開く」和「行う」的用法,NHK文化研究所以“现代日语书面语均衡语料库(国立国语研究所为了把握现代日语书面语的整体情况而构筑的均衡语料库。包含所有书籍、所有杂志、报纸、白皮书、博客、网络公告板、教科书、法律等类别,存储了1亿43万词的数据)”为对象,调查了「~が行われる」和「~が開かれる」分别常与什么词搭配使用,得出的结果如下:
虽然这两个词在使用时没有严格的界限划分,但是根据日本人的使用习惯,我们基本可以得出以下结论:
「行われる」常与「○○式」(如「表彰式(ひょうしょうしき)」「除幕式(じょまくしき)」「調印式(ちょういんしき)」)或者「式典(しきてん)」、「祭事(さいじ)」「神事(しんじ)」等搭配使用;
「開かれる」常与「○○会」(如「総会(そうかい)」「宴会(えんかい)」「議会(ぎかい)」「国会(こっかい)」「公聴会(こうちょうかい)」「博覧会(はくらんかい)」「舞踏会(ぶとうかい)」)、「オリンピック」「サミット」「教室」「講座」等搭配使用。
好啦!以上就是今天跟大家分享的内容啦,希望大家牢记哦!
本内容为沪江日语教研原创,未经授权严禁转载。
,