山有木兮光辉岁月(山有木兮岁月静好)(1)

越人歌

先秦·佚名

今夕何夕兮,搴舟中流。

今日何日兮,得与王子同舟。

蒙羞被好兮,不訾诟耻。

心几烦而不绝兮,得知王子。

山有木兮木有枝,心悦君兮君不知。

《越人歌》,最初见于古诗十九首,相传是中国最早的译诗。

据说当年楚国的鄂君子晰泛舟河中,打桨的越女爱慕他,用越语唱了一首歌,鄂君请人用楚语译出,就是这一首美丽的情诗。

山有木兮光辉岁月(山有木兮岁月静好)(2)

歌中唱出了越人对子皙的那种深沉真挚的爱恋之情,歌词声义双关,委婉动听。

楚国王子鄂君子皙终被歌声打动,微笑着与越女一同泛舟远行。一阕"越人歌"从春秋穿越过来,在楚地飘荡。

越族女子打着双桨,划出一朵朵的涟漪。歌里唱的是爱慕,眼里流的是渴望,心里存的是一丝卑微。

而这首古琴曲《山有木兮》也是演绎出了诗中那浓浓的情感,琴音缠绵婉转,耐人寻味。

细细聆听此曲,令人不禁叹一声,心悦君兮呵,君不知,君不知……

,