昨日重现—词曲:理查德·卡朋特,约翰·贝蒂斯,原唱:卡朋特乐队

大家好,这里是曲中人音乐大赏,今天我们要欣赏的歌曲是卡朋特乐队的《昨日重现》

《昨日重现》(Yesterday Once More)是卡朋特乐队演唱的歌曲,始创于1973年。理查德·卡朋特和约翰·贝迪斯为回应七十年代早期的怀旧风创作了这首歌曲。

歌曲曾入围奥斯卡百年金曲,在美国Billboard榜单和英国流行音乐排行榜上都得亚军的成绩,名列1973年的国际公信榜单曲排行榜和美国Billboard Easy Listening第一位,现在这首歌已成为永恒畅销单曲之一。

奥斯卡100金曲(奥斯卡百年经曲Yesterday)(1)

卡朋特乐队(Carpenters)是美国歌星 理查德·卡朋特 和 卡伦·卡朋特 兄妹二人组成的演唱组合,1970年代和1980年代初期风靡一时。哥哥Richard 出生于1946年10月15日,妹妹 Karen 则出生于1950年3月2日。 卡朋特兄妹 于1965年开始组织乐队,1969年11月15日,卡朋特乐队的单曲《 Close to You 》( 靠近你 )一举走红,其后,他们在整个1970年代大获成功。《Yesterday Once More》( 昨日重现 )、《Top of the World》( 世界之颠 )、《Please Mr. Postman》(请等一下,邮差先生)等歌曲广为人知。

奥斯卡100金曲(奥斯卡百年经曲Yesterday)(2)

木匠兄妹 由著名的歌星卡朋特与她哥哥理查德·卡朋特组成,卡伦·卡朋特1950年生于美国康耐狄格州,从小在哥哥的影响下学习乐器,成了一名鼓手,大她三岁的哥哥理查德是个非常有才华的青年,担任钢琴伴奏和制作人,并创作了大量歌曲。后来在著名经纪人德纽文的帮助下,进入了美国流行乐坛。1970年一曲《靠近你》(Close To You)荣登排行榜首,这使木匠兄妹一炮走红,70年代中他们不断有佳作问世,成为无数 美国青年 的偶像, 尼克松 总统称 卡朋特兄妹 是最出色的美国青年。

奥斯卡100金曲(奥斯卡百年经曲Yesterday)(3)

令人惋惜的是 卡伦·卡朋特 年仅32岁便过早地离去。她死于 神经性厌食症 。这是由于她为了保持身材的苗条,长期服用轻泻剂,与长期节食的严重后果。1983年2月4日她死于 深爱 她的父母怀中。卡伦·卡朋特嗓音优美,演唱亲切自然,略带伤感,加之他们运用了 多轨录音 技术,因此他们的唱片无论在艺术上或技术上都非常成功,是当代流行音乐的精品。

奥斯卡100金曲(奥斯卡百年经曲Yesterday)(4)

Yesterday Once More-Carpenters(歌词)

when i was young i'd listen to the radio

当我年轻时我喜欢听收音机

waiting for my favorite songs

等待我最喜爱的歌

when they played i'd sing along

当他们演奏时我会跟着唱

it made me smile

令我笑容满面

those were such happy times and not so long ago

那段多么快乐的时光就在那么久以前

how i wondered where they'd gone

我是多么想知道它们去了哪儿

but they're back again just like a long lost friend

但是它们又回来了像一位久未谋面的朋友

all the songs i love so well

那些歌我依旧喜欢

every sha-la-la every wo-wo

每一声Sha-la-la-la 每一声Wo-o-wo-o

still shines

仍然闪亮

every shing-a-ling-a-ling that they're starting to sing

每一声 shing-a-ling-a-ling 当他们开始唱时

so fine

如此欢畅

when they get to the par

当他们唱到

where he's breaking her heart

他让她伤心的那一段时

it can really make me cry

真的令我哭了

just like before

一如往昔

it's yesterday once more

这是昨日的重现

(shoo-bee-do-lang-lang shoo-bee-do-lang-lang)

(Shoobie do lang langShoobie do lang lang)

looking back on how it was in years gone by

回首过去的几年

and the good times that i had

我曾有过的欢乐时光

makes today seem rather sad

今天似乎更加悲伤

so much has changed

一切都变了

it was songs of love that i would sing to them

这就是那些跟着唱过的旧情歌

and i'd memorize each word

我记住的每个字眼

those old melodies still sound so good to me

那些古老旋律对我仍然那么动听

as they melt the years away

可以把岁月融化

every sha-la-la every wo-wo still shines

每一声Sha-la-la-la 每一声Wo-o-wo-o

every shing-a-ling-a-ling that they're starting to sing

每一声 shing-a-ling-a-ling 当他们开始唱时

so fine

如此欢畅

all my best memories come back clearly to me

我所有的美好回忆清晰地浮现

some can even make me cry

有些令我哭了

just like before

一如往昔

it's yesterday once more

这是昨日的重现

(shoo-bee-do-lang-lang)

(shoo-bee-do-lang-lang)

every sha-la-la every wo-wo still shines

每一声Sha-la-la-la 每一声Wo-o-wo-o仍然闪亮

every shing-a-ling-a-ling that they're starting to sing

每一声 shing-a-ling-a-ling 当他们开始唱时

so fine

如此欢畅

every sha-la-la every wo-wo still shines

每一声Sha-la-la-la 每一声Wo-o-wo-o仍然闪亮

奥斯卡100金曲(奥斯卡百年经曲Yesterday)(5)

——欢迎收听这一期的曲中人音乐大赏,感谢支持,关注

参考资料:百度百科-昨日重现,卡朋特乐队

,