更多精彩,微信公众号搜索“华尔街英语”

哈密瓜的英文是啥(吃瓜英文可不是eat)(1)

又是“吃瓜”吃得饱饱的一天

作为一名资深“吃瓜”群众

怎么能不知道“吃瓜”怎么说呢!

才不是eat melon!

01“吃瓜”英文怎么说?

各种”吃瓜”都可以说

use sb‘s fodder for topics of conversation

-----

fodder /ˈfɒd.ər/

作名词

①素材

Don't use our boss's fodder for topics of conversation! Get back to work!

别再吃老大的瓜了!赶紧回去工作!

(也就是拿别人的事儿当聊天素材)

②饲料

We don't have enough fodder for the horse, buy some when you go out.

我们的马没有足够的饲料了,你去的时候买点吧。

其实我们吃瓜也就是

拿别人的事儿一直反复咀嚼

直到没啥意思了才停

吃到有趣的瓜瓜还可以说

enjoy the anecdote

anecdote /ˈæn.ɪk.dəʊt/

作名词:趣事~

比如

We enjoy the anecdote about Jenny.

我们杰妮的吃得很开心~

02“吃瓜群众”英文怎么说?

最简单的“吃瓜群众”就是

onlooker

(复数:onlookers)

比如

He is an onlooker, just watches and then goes away.

他就是个吃瓜群众,看看就走了。

相同意思的词还有

looker-on

(复数:lookers-on)

和上面那个词像双胞胎一样

I don't know anything about that, I'm a looker-on.

那件事我啥也不知道,我就是个吃瓜群众

如果是大街上发生车祸了

有的司机就成了吃瓜群众

rubberneck /ˈrʌb.ə.nek.ər/

rubber橡皮

neck脖子

(看到这个单词想到海贼王路飞的脖子了)

伸长脖子到处看

就像脖子是橡皮做的

也是相当形象的了~

例句

It's dangerous to be a rubberneck in the street.

大街上当个吃瓜群众是挺危险的。

,