爱丽丝漫游奇境中老绵羊主要内容(爱丽丝漫游奇境记)(1)

So she was considering in her own mind (as well as she could, for the hot day made her feel very sleepy and stupid), whether the pleasure of making a daisy-chain would be worth the trouble of getting up and picking the daisies, when suddenly a White Rabbit with pink eyes ran close by her.

今天的每日一句还是来自《爱丽丝漫游奇境记》第一章,爱丽丝的无聊终于要被一只长着粉眼睛的白兔子打破啦!

consider表示考虑

例句:Let's consider this point further.

让我们更深入地考虑这一点。

stupid表示愚蠢,这里的sleepy和stupid都以s开头,在英语里称为押头韵

例句:I made a stupid mistake.

我犯了个愚蠢的错误。

whether表示是否

例句:I asked whether they could change my ticket.

我问他们是否可以给我换票。

be worth表示值得

例句:That ring must be worth a fortune.

那枚戒指肯定要值好多钱。

daisies是daisy的复数形式,指雏菊

ran close by表示贴得很近跑过去

参考译文:

天气很闷热,她感到非常困,甚至有点迷糊了,但是爱丽丝还是很认真地盘算着,是否值得花点儿力气站起来采些雏菊花做个花环?就在这时,突然有一只粉红眼睛的白兔,贴着她身边跑过去了。

怎么样,是不是和我一起积累了几个常用的短语呢?

明天继续一起学习吧!

,