把人p成天使 把人乏的xīxìr的(1)

在新疆方言中,谁干活干到累极了

就会说句俗语:把人乏的xī xìr di

【xī 】就是下面这个字

把人p成天使 把人乏的xīxìr的(2)

抓锅的主妇妈妈们收拾家里收拾烦了

也会抱怨一句:“我这锅抓的的xī xìr di”

两口子吵架吵到不可开交

妻子不说离婚二字,而是抽泣着说:

“我和你过的的xī xìr di哩

过够了,不想过了”

等人久候不至,终于等到了

等人的一方会说:

“我等你等的的xī xìr di哩

再不来我就走了”

爷爷带孙子,孙子太闹腾,爷爷会说:

“这两天这个娃娃把人躁的嘛

我已经的xī xìr di哩”

【xī xìr di】这个词出口时

第二个“xìr”字不但有清晰的儿化音

并且还有拖长调

把人p成天使 把人乏的xīxìr的(3)

把人p成天使 把人乏的xīxìr的(4)

xi,是古雅言文字

古有【jué】和【xi】两个读音

最早收录于“字圣”许慎所著《说文解字》

释义为:缴xi,受屈也

把人p成天使 把人乏的xīxìr的(5)

后来三国时魏人张揖所著《广雅》释为:

劳也,极也,疲也,又大笑

在明代梅膺祚创作的字书《字汇》中

被释为:乞逆切,音隙,劳也,疲也

清代《康熙字典》收录以上各种释义

把人p成天使 把人乏的xīxìr的(6)

这是一个非常形象的字

由一个单立人旁“亻” “郤”【xi】组成

“郤”有“小恙,不舒适”的意思

一个人有了小恙,不舒服

所表达的就是“劳也,疲也”

这个字的通假字、别字很多

都是一个意思(见下图)

把人p成天使 把人乏的xīxìr的(7)

把人p成天使 把人乏的xīxìr的(8)

【xī xìr di】在新疆方言语境里

第一个“xi”表达的意思是

“劳心劳力、疲劳、倦怠”

第二个“xi”表达的意思是

“极点、至极、够了”

“的”是语气助词,合起来表示的就是

“累到极点”、“倦怠至极”

“够够的”、“受不了了”等意思

这个词语源自陕西关中方言

【xí xǐr】在关中方言中是

“疲劳、倦怠”的意思

也可写为“栖栖儿”

把人p成天使 把人乏的xīxìr的(9)

把人p成天使 把人乏的xīxìr的(10)

举例来说:

1、这日子我过的xī xìr di,

一天到黑围着锅头转的呢,

啥时候是个头儿呢?

2、成天价光是接电话、回邮件、

回微信、发QQ

就把人累的xī xìr di

哪儿还有时间和精力看书呢?

3、把你xī xìr 等不来了,

不然今儿个这剪彩仪式就把人丢大了,

亏得你没迟到。

把人p成天使 把人乏的xīxìr的(11)

东汉·许慎·《说文解字》:

缴xi,受屈也。

西汉·司马相如·《子虚赋》:

于是楚王乃弭节徘徊,翱翔容与,

览乎阴林,观壮士之暴怒,

与猛兽之恐惧。

徼谻受诎(谻,或作xi),

殚睹众兽之变态。

把人p成天使 把人乏的xīxìr的(12)

把人p成天使 把人乏的xīxìr的(13)

把人p成天使 把人乏的xīxìr的(14)

,