昔者海鸟止于鲁郊原文及翻译 一、原文:,今天小编就来说说关于经典寓言故事黔驴技穷?下面更多详细答案一起来看看吧!
经典寓言故事黔驴技穷
昔者海鸟止于鲁郊原文及翻译
一、原文:
昔者海鸟止于鲁郊。鲁侯御而觞之于庙。奏《九韶》以为乐,具太牢以为膳。鸟乃眩视忧悲,不敢食一脔,不敢饮一杯,三日而死。
此以己养养鸟,非以鸟养养鸟也。
二、翻译:
从前,有一只海鸟栖息在鲁国都城的郊外,鲁国国君(认为是神鸟)让人驾车把它迎进宗庙里并向它献酒,演奏《九韶》使它高兴,安排牛羊猪三牲备齐的筵席给它吃。海鸟却头晕目眩,忧愁悲伤,不敢吃一块肉,不敢喝一杯酒,三天就死掉了。
这是用供养自己的方式来喂养鸟,不是用养鸟的方式来养鸟啊!
三、点评:国计已推肝胆许,家财不为子孙谋。
汉郭伋字细侯原文及翻译
一、原文:
汉,郭伋字细侯,茂陵人,为并州守,素结恩德。后行部至西河。童儿数百。各骑竹马,迎拜于道。问使君何日当还?伋,计日告之。既还。先一日。伋恐违信,遂止野亭,候期乃入。以太守之尊,与竹马童儿道旁偶语,乃以不肯失信于儿童。先归一日。宁止野亭以候期,可谓信之至矣。
二、翻译:
汉代有一个叫郭伋的人,字细侯,茂陵人,担任并州太守,他对待百姓们素来广结恩德。到任后巡行部属,到达西河郡。有几百个小孩,每人骑了一根竹竿做的马,在道路旁迎拜。他们问太守什么时候才可以回来?郭伋计算了一下,把回来的日子告诉了他们。郭伋巡视回来,比预定的时间早了一天。郭伋恐怕失信,就在野亭里停下,等到了约定的日期才进城,可以说是守信用到极点了。
三、点评:以诚感人者,人亦诚而应。
五官莫明于目原文及翻译
一、原文:
五官莫明于目。面有黑子,而目不知,乌在其为明也?目能见物,而不能见吾之面,假于镜而见焉。镜之贵,不知目;镜不求于目,而目转求于镜。染世未尝以镜之助目,而咎目之失明。镜何负于目哉?客有任目而恶镜者,曰:“是好苦我,吾自有目,乌用镜为?久之,视世所称美人,鲜当意者,而不知已面之黑子,泰然谓:“美莫已若。”左右匿笑,客终不悟。悲夫!
(选自[清]钱大昕《潜研堂文集》)
二、翻译:
人的脸部五官中没有比眼睛更明亮的。但是脸上有黑点,眼睛却看不到,为何认为它是最明亮的呢?眼睛能看到(其他的)物体,却不能看见自己的脸,要借助于镜子来才能看见。镜子的珍贵程度,不及眼睛,但镜子不用求助眼睛,而眼睛反而要求助于镜子,然而世人不曾用镜子来帮助眼睛,只是责怪眼睛不明亮。镜子有什么对不起眼睛的地方呢?有一位客人,只相信眼睛而讨厌镜子,说:“这(镜子)太害得我好苦啊,我自己有眼睛,为何要用镜子呢!”时间一长,看到世人所称赞的美人,很少有满意的,不知道自己脸上有黑痣,泰然自若地说:“(她们)都不没有我美丽。”旁边的人偷偷地笑他,这个人却始终没有感觉到,真是可悲啊!
三、点评:一叶障目,不见泰山,而自以为是。
,