1925年,茨维塔耶娃随丈夫埃夫隆到法国小城圣吉尔,在留在莫斯科的朋友帕斯捷尔纳克的牵线下,和旅居瑞士的著名诗人马利亚·里尔克(1875—1926)建立了联系。
茨维塔耶娃虽然年少成名,但是她早就仰慕里尔克,于是开始热情地在信中请教里尔克,甚至怀着初恋般的激情迫切地希望相见。当时的里尔克已在暮年,而且疾病缠身,最初他保持着克制和冷静,不过他的爱情模式没有改变,用他自己的话说:“我的一生就是一段特殊的爱情……我注定了要不断去爱,一刻也不能停息……”于是,在茨维塔耶娃如火如潮的信件攻势下,里尔克开始盼望见面。1926年8月,他给茨维塔耶娃写下那名著名的话:“不要拖到冬天!”茨维塔耶娃开始筹备第一次约会,并在11月从法国小城贝尔维去信问里尔克:“你还爱我吗?”这封信没有得到回复,因为12月里尔克病逝。“里尔克之恋”就此落幕。
倾情朗诵:黑龙江大学俄语学院党委书记 黄东晶教授
我想和您一起生活
[俄]茨维塔耶娃 著 刘文飞 译
……我想和您一起生活,
在一座小城,
那里有永恒的黄昏,
有永恒的钟声。
乡村的小旅店里,
古老的钟表
轻响,像时间的水滴。
傍晚,阁楼里时而传出
长笛声,
吹笛的人站在窗口。
窗口有硕大的郁金香。
或许,您甚至没爱过我……
——
房间中央是贴瓷砖的大火炉,
每块瓷砖都是一幅画:
玫瑰,心,舰船。
唯一的窗户上
是雪,雪,雪。
您或许躺着,躺成我爱的模样:
慵懒,漠然,无忧。
时而刺耳地划着
火柴。
香烟忽明忽暗,
烟灰像灰色的短柱,
在烟头处久久颤抖。
您甚至懒得弹掉烟灰,
整支香烟飞进了炉火。
《茨维塔耶娃诗选》收入三百余首诗,约占女诗人诗歌创作总量的三分之一,涵盖她的诗歌创作的不同阶段,大体上能给出茨维塔耶娃诗歌创作的全景图。欢迎转发分享,转载请注明出处
,