“小鲜肉”这个词近些年开始流行起来,尤其是在我们中国随处可见,可是你知道怎样用英语来表达它吗?
Right! You must be thinking " little fresh meat"? 是的,就是直译过来的意思。
小鲜肉”可以直译为fresh meat,该词汇第一次出现在电影《阿凡达》的台词里——“Look at all this fresh meat”,之后作为网络热词,主要用于形容年轻、帅气的新生代男偶像。
其中fresh是形容词,意为“新鲜的,清新的”,如:fresh in the memory (记忆犹新的),fresh hand (新手);反义词是stale(腐坏的,陈旧的),如:stale cheese(变质的乳酪)。
除了这个,还有一些其他的英文单词来表示年轻帅气的小伙咂:
1smerizing adj. 催眠般的迷人,令人迷惑的
mesmerizing的原意表示吸引人的,令人目不转睛的,令人着迷的。对于那种帅的惨绝人寰,令人痴迷的男神,使用"mesmerizing"再贴切不过了。有一本书叫 Mesmerizing Mr Carlyle. 人们对其中的男主角的评价是“Handsome, virile, sexy,he had caught her attention.”
2.hunk adj. 身材健硕、富有魅力的男子,壮硕的,强壮的
有些女孩子特别看重男神是否有壮硕的体格,健美的肌肉。
"hunk"或“masculine”则可以贴切的形容那些“肌肉型男”。尤其是"hunk",it means"a man who is big strong, sexually attractive"。所以生活中,我们经常听到这样的句子“He is a real hunk.” 意思是赞扬男子身材结实。
3.hipster n. 潮男
hipster意思为世面通灵的人,赶时髦的人
从定义中可以了解到,hipster表示那些紧跟时尚潮流,有时候有点儿非主流的人。
其实,hipster 和 Hippie或Hippy 是同根词,它代表着一个时代。hipster曾经是指在19世纪六七十年代反抗习俗和时下政治的年轻人。而现在,我们经常用这个词指代那些潮男型男。有时候,可能有些非主流的意思。
4.stud n. 有男人味的帅哥
stud这个词非常有趣,它原意是“种马”,现在在美国俚语中经常表示“帅哥”。尤其表示那种有强健体魄,有男人味的帅哥哦。美国的男生如果被女生称为“stud”还真是值得骄傲一小会儿的。女孩子看见颇具男人味的男生走来,也可以直接说“What a stud!” 多帅呀!
5.sharp adj. 走潇洒路线的型男
对于这类男人时尚是最基本的要求,sharp原本译为锋利的,强烈的,敏捷的,哪里能想到有一天它会形容一个男人的外貌。如果你想夸奖一个男生可以说:You're looking very sharp today. 你今天看起来帅呆了!
,