安德森一家住在阿拉斯加的首府Juneau,家里的成员有勇敢理智的爸爸JAMES,和蔼可亲的妈妈MONICA,喜欢科学的哥哥CYRUS,和喜欢调皮捣蛋的妹妹BIRD,可是,他们的平静生活被一件事打断了。。。

点击上面播放器播放音频,边看边听,不知不觉提高英语。关注作者收听已发表全部剧集


第19集 - “禁闭”

There are kids in this world who are different... special. They look like us and they act like us... but they are not us. And one of them is missing.

这世界上有些孩子不同......特别。他们看起来像我们,他们像我们一样......但他们不是我们。其中一个人失踪了。

提高英语听力纪录片(快速提高英语听力)(1)

Holiday and Cyrus enter the kitchen, where James, Monica and Birdie have laid out an incredible breakfast spread.

Holiday和Cyrus进入厨房,James,Monica和Birdie已经在这里准备好了丰盛的早餐。

MONICA

Good morning, Holiday. Mornin’ Cy.

早上好,Holiday。 早上好,Cy。

HOLIDAY

Whoa.

哇。

CYRUS

Right?

什么好事?

JAMES

Grab a seat, guys. Dig in.

伙计们,赶紧坐好

HOLIDAY

What is all this?

这是什么?

BIRDIE

Mom and Dad made waffles! With bananas and chocolate chips and whipped cream and--

妈妈和爸爸做了华夫饼!香蕉,巧克力和奶油和 -

HOLIDAY

Okay, don’t hurt yourself, B. What’s the occasion?

好吧,不要伤害自己,Birdie。有什么好事?

MONICA

Yesterday wasn’t easy. But we all told the truth, and the world didn’t end. I’d say that’s as good a reason as any to celebrate.

昨天并不容易。但我们都说实话,世界并没有结束。我会说这是很好的理由庆祝。

JAMES

We know this doesn’t erase the fact that we weren’t honest with you. We just thought the family needed some happy this morning. That’s all.

我们知道这并没有抹去我们对你不诚实的事实。我们只是觉得今天早上家人需要一些快乐。就这样。

HOLIDAY

Actually, it’s awesome. Thanks.

实际上,它太棒了。谢谢。

MONICA

Really?

真的?

HOLIDAY

Yeah. I mean, you’re right, Mom. However I got here, you are the only family I have.

是啊。我的意思是,你是对的,妈妈。但是我来到这里,你是我唯一的家人。

JAMES

So you meant what you said? You’ll stop playing detective?

所以你的意思是你说的?你会停止怀疑吗?

HOLIDAY

I mean, I still have questions. But for now, I’ve got it pretty good. Group hug?

我的意思是,我还有疑问。但就目前而言,我已经很好了。抱抱?

BIRDIE

Yay! The family HUGS.

好极了!一家人拥抱在一起。

BIRDIE (CONT’D)

Mom, don’t forget you have to drive me and Liz Lizard to school today for Show and Tell!

妈妈,别忘了你今天要带我和Liz Lizard去学校表演Show and Tell!

MONICA

Holiday, Cy, You guys want a ride, too?

HOLIDAY,Cy,你们也想要搭车吗?

HOLIDAY

No, thanks. We’ll take the bus. Oh, Cy! Can you look at my science homework? Just to double-check me.

不用了,谢谢。我们坐公共汽车。哦,Cy!你能看看我的科学作业吗?只是为了仔细检查我。

CYRUS

Sure!

当然!

HOLIDAY

It’s up in my room. C’mon. They exit, and as they go up the stairs...

它在我的房间里。来吧。他们走了,走上楼梯......

CYRUS

There’s no homework, is there?

没有什么作业,对吗?

HOLIDAY

There’s no school today either. I swiped this from Dad’s belt when I hugged him.

今天也没有学校。当我拥抱他时,我从爸爸的腰带上偷来的。

CYRUS

His security pass?! Holiday--!

他的安全通行证?!HOLIDAY - !

HOLIDAY

You saw what Mom had hidden in her office. What if Dad’s hiding something in his?

你看到了妈妈藏在办公室里的东西。如果爸爸藏在他身上怎么办?

CYRUS

You’re not climbing the fence again.

你不会再要爬篱笆了吧?

HOLIDAY

No. When we head to the bus stop, we double back to the garage. Dad’s still got the tents from camping in the back of his jeep. We’ll hide under them, and he’ll drive us right through the gate. Like the Trojan Horse! She scampers up the steps.

不。当我们前往巴士站时,我们返回车库。爸爸仍然在他的吉普车后面放着露营帐篷。我们会躲在他们下面,他会把我们带到大门口。像特洛伊木马!(她踩到了台阶)。


提高英语听力纪录片(快速提高英语听力)(2)

We’re in the back of James’ jeep with Cyrus and Holiday HIDING under the tent. They WHISPER back and forth as the jeep BOUNCES down the road.

我们在詹姆斯的吉普车后面,Cyrus和Holiday HIDING在帐篷下。当吉普车在路上奔跑时,他们来回晃动。

HOLIDAY

(whispering) I never realized how bumpy these roads are.

(耳语)我从来没有意识到这些道路有多崎岖不平。

CYRUS

(whispering) I think we’re almost there.

(耳语)我想我们快到了。

HOLIDAY

How do you know?

你怎么知道的?

CYRUS

Three rights and two lefts. James’ jeep drives up to the gate, where Carl is waiting.

右转了三次和左转了两次。詹姆斯的吉普车驶向大门,这时卡尔正在门口等待。

CARL

Running late today, Mr. Anders?

今天晚了,安德斯先生?

JAMES

Hey, Carl! Big breakfast with the family this morning.

嘿,卡尔!今天早上和家人一起享用早餐。

HOLIDAY

(whispering) What if Carl checks the back of the Jeep?

(耳语)如果卡尔检查吉普车后部怎么办?

CYRUS

(whispering) He won’t check the back. Dad drives in every day.

(耳语)他不会检查背面。爸爸每天开车通过。

HOLIDAY

(whispering) Shhh. Your elbow’s digging into me.

(窃窃私语)嘘。你的肘部碰到我了。

CYRUS

Your knee is digging into me.

你的膝盖碰到我。

CARL

Those kids, man...

那些孩子......

JAMES

They are characters. But we hit the lottery with all three. No complaints. Later, Carl! The GATE OPENS and the car drives in.

他们就是这样。我们拥有他们就是像中了乐透一样。没什么好抱怨的。后来,卡尔! 门开了,汽车驶入。

HOLIDAY

(whispering) We did it! We’re in! We HEAR the car drive for a second or two.

(耳语)我们做到了!我们进来了!车持续开了一两秒钟。

CYRUS

What now?

现在怎么办?

HOLIDAY

We wait for Dad to park then we start looking around. The jeep pulls into a parking spot. The car turns off, and James gets out of his car. The door slams.

我们等爸爸停车然后我们开始环顾四周。吉普车驶入停车位。汽车关了,詹姆斯下了车。门砰的一声。

HOLIDAY (CONT’D)

He’s gone.

他走了。

CYRUS

Can we go home now?

我们现在可以回家吗?

HOLIDAY

We just got here.

我们刚来到这里

CYRUS

Did it bother you at all? Dad telling Carl how awesome we were, while we’re hiding under a tent in the back? Suddenly the car door FLIES OPEN and a angry voice cuts through, startling them.

难道你没听见吗?当我们躲在后面的帐篷下时,爸爸告诉卡尔我们有多棒?突然车门开了,一个愤怒的声音突然袭来,吓了一跳。

JAMES

Little late for that.

那个晚了一点。

CYRUS

Dad!

爸!

HOLIDAY

Uhh... surprise!

呃......惊喜!

JAMES

Get back under the tents.

回到帐篷下面。

HOLIDAY

Dad, if you’ll just listen--

爸爸,如果你只是听 -

JAMES

I really need you to stop talking, Holiday. If you talk, I’ll have to respond, and trust me: you don’t want to hear what I have to say.

我真的需要你停止说话,HOLIDAY。如果你说话,我将不得不回应,相信我:你不想听我说的话。

Holiday and Cyrus gulp as the car door slams.

假日和居鲁士吞下车门砰的一声。


An anxious Monica is in the kitchen, on the phone.

一个焦虑的莫妮卡正在厨房里打电话。

MONICA

Thank you so much, and please tell the principal I apologize for forgetting to call and say they were sick.(...) Okay, bye. As she hangs up, James, Monica and Holiday enter.

非常感谢你,请告诉校长我为忘记打电话说他们病了而道歉。(...)好的,再见。当她挂断电话时,James,Monica和Holiday进入。

JAMES

Here they are.

他们来了。

MONICA

Not only did I have to cancel my appointments this morning, I had to lie to the school and say you were both sick.

今天早上我不仅要取消约会,还要骗学校,说你生病了。

HOLIDAY

(not really meaning it) Sorry...

(假惺惺的)对不起......

MONICA

Am I going crazy? Were we not in this kitchen an hour ago, smiling and hugging and talking about moving forward? What is going on here? Cyrus?

我疯了吗?一小时前我们不在这个厨房里,微笑着拥抱着谈论向前走?这里发生了什么?赛勒斯?

CYRUS

Me?

我?

MONICA

Want to tell us why you cut school to sneak onto the base?

想告诉我们你为什么要切入学校潜入基地?

HOLIDAY

Why are you asking him? Because he’s your real kid?

你为什么问他?因为他是你真正的孩子?

JAMES

Because he’s not the one who looked me in the eye and hugged me this morning just to steal my security pass. I don’t know who you’re turning into, Holiday, but I don’t like it.

因为他不是那个看着我的人,今天早上拥抱我只是为了窃取我的安全通行证。我不知道你是谁,Holiday,但我不喜欢它。

HOLIDAY

You didn’t know who I was to begin with!

从一开始你就不知道我是谁!

MONICA

Enough! We are still your parents.

够了!我们仍然是你的父母。

HOLIDAY

Except you’re not. You lied about that, you made your kids lie, and when you got busted, you asked me to quit snooping around. And I’m the bad guy here?

除非你不是。你撒了谎,你让你的孩子撒谎,当你被捣乱时,你要求我不用怀疑。而我在这里像是个坏人

JAMES

Do you have any idea the fallout if you had actually gotten caught at the base? I could lose my job.

如果你真的被基地抓住了,我可能会失去工作。

(MORE)

JAMES (CONT'D)

It’s one thing to try and climb over a fence--

尝试越过篱笆是一回事 -

CYRUS

Wait, you know about that?

等等,你知道吗?

MONICA

Of course we know about that. It’s why I told Holiday the truth. So neither of you would do something stupid. Like you did today! Are you ready to have a criminal record before you even start high school, Cyrus? Because you can throw college out the window then! We told you everything. And you hugged us and you told us you had it pretty good. And the whole time, you were lying to our faces.

我们当然知道这一点。这就是我告诉Holiday真相的原因。所以你们两个都不会做些蠢事。就像你今天一样!你还准备好在你开始上高中之前有犯罪记录,赛勒斯?因为你可以把大学扔出窗外呢!我们告诉了你一切。你拥抱我们,你告诉我们你有这么好的。而且一直以来,你都在骗我们的脸。

HOLIDAY

You really want to talk about lying? Really?!

你真的想谈谈说谎吗?真的?!

JAMES

Listen to me, everything we’ve done - Frustrated, he opens the door.

听我说,我们所做的一切 - 沮丧,他打开了门。

MONICA

James? Where are you going?

詹姆士?你要去哪里?

JAMES

I just... I need some air. The screen door opens and closes. James is gone.

我只是......我需要冷静一下。纱门打开和关闭。詹姆斯走了。

CYRUS

Dad?

爸?

MONICA

(at the end of her rope) Go to your rooms. And leave your phones on the table. You’re both grounded.

(在她的绳子的尽头)去你的房间。把手机放在桌子上。你们不许出门。

HOLIDAY

What?! This is so unfair--

什么?!这太不公平了 -

MONICA

You have no idea what you’re risking. The kinds of things that could happen if you -

你不知道你有什么风险。如果你有可能发生的事情 -

(MORE)

MONICA (CONT'D)

(regroups) From now on, we drive you to school, we pick you up after school. Until further notice, you don’t leave this house unless your father and I say you can. Go to your rooms. Now!

(重新组合)从现在开始,我们带你去学校,我们放学后接你。在另行通知之前,除非你父亲和我说你可以,否则你不要离开这所房子。去你的房间。现在!


提高英语听力纪录片(快速提高英语听力)(3)

DRAWERS slam open and shut. Something being UNZIPPED.

抽屉打开和关闭。正在解开的东西。

CYRUS

Holiday? What are you doing? (no response) You’re not going to talk. You’re just going to pack? Wait, why are you packing? Are we going somewhere?

假日?你在做什么? (没有回应)你不会说话。你要打包吗?等等,你为什么打包?我们要去哪儿吗?

HOLIDAY

I am.

我是。

CYRUS

We’re grounded.

我们已经被禁闭了。

HOLIDAY

We’re not grounded. We’re prisoners. I can’t let this go.

我们没有禁闭。我们是囚犯。我不能忍受这个。

CYRUS

Are you - you’re not running away?!

你 - 你要逃跑?!

HOLIDAY

They know the truth about my past and they don’t want me to find it.

他们知道我过去的真相,他们不希望我找到它。

CYRUS

Well, I’m coming with you.

好吧,我和你一起去。

HOLIDAY

No. Mom’s right. You have this amazing future, and I would never forgive myself if I got you into trouble, and it all got messed up.

不,妈妈是对的。你有这个美好的未来,如果你遇到麻烦,我永远不会原谅自己,这一切都被我搞砸了。

CYRUS

So where are you going to go?

那你要去哪儿?

HOLIDAY

Back to where you found me. Back to the water...where this all began.

回到你找到我的地方。回到水面......这一切都开始了。

本集终

关注我们,收听更多剧集

提高英语听力纪录片(快速提高英语听力)(4)

前情回顾:

提高英语听力,和孩子一起听欧美最流行的《生死六分钟》十四集

提高英语听力,和孩子一起听欧美最流行的《生死六分钟》十五集

提高英语听力,和孩子一起听欧美最流行的《生死六分钟》十六集

提高英语听力,和孩子一起听欧美最流行的《生死六分钟》十七集

,