黄晓明
黄晓明的一句令人大跌眼镜的英语发音“not at all”得名“闹太套”,为此闹下不少笑话。
成龙
演《尖峰时刻2》时,他演警察,冲进房间时本应该大叫freeze(不许动),但是他老记不住这个单词,每次冲进去时都高喊:cheese(奶酪)!
蔡依林
在《漂亮美语》杂志所附送的签名海报上,蔡依林将“congratulations”(恭喜)写成“congradulations”,之前曾在EMI官网以英文留言,将“excited to meet you guys”语法误用写成“excited to meeting you guys”,因此被网友冠上一个“菜英文”的绰号。
谢娜
在湖南卫视的一次跨年演唱会上,晚会结束的时候,当李湘一句“衷心的祝愿大家“happy new year”的时候,谢娜毫不示弱的抢着说了一句“Happy birthday”,终于将风头盖过了李湘。这一句绝杀技足以抗衡春晚的黑色三分钟,最终以尴尬收场。
田亮
2007年5月14日,刚从体育圈转战娱乐圈的田亮与香港歌手、演员陈晓东等明星出席浙江卫视传媒学院举行的《梦想奥运真男孩》活动,当天田亮以大会形象代言人身份主持启动仪式,他在带领宣读誓词时把“I have a dream”错读成I have a “猪”,而且先后念错三次,令台下的观众笑得喘不过气来。
张艺谋
著名制片人张伟平曾曝料过自己的老搭档张艺谋因为英文太烂而闹笑话的事。因为他和张艺谋都不会说英语,所以两人出国的时候,如果没有翻译在,难免闹出糗事,有一次坐飞机,张艺谋想喝水,问张伟平怎么跟空姐说,张伟平想起来曾经喝过西红柿汁,实在不知道怎样发音,干脆豁出去了跟张艺谋说:“他妈的就死(tomato juice西红柿果汁)”张艺谋也跟着学,结果,几个小时的飞行路程,喝了一肚子西红柿汁。
,