《孤独的根号三》(The Square Root of Three)是一首 情诗 ,出自《 寻堡奇遇2 》里面Kumar Patel向其女友表白的诗句原作者为 卡内基·梅隆大学的一位教授,David Feinberg后被中国电视剧《爱情公寓》第一季第19、20集里修改引用,是陆展博向 林宛瑜 表白的诗歌,今天小编就来说说关于寂寞塔尖上的雕塑诗歌?下面更多详细答案一起来看看吧!

寂寞塔尖上的雕塑诗歌(孤独的根号3被遗忘的美妙诗歌)

寂寞塔尖上的雕塑诗歌

《孤独的根号三》(The Square Root of Three)是一首 情诗 ,出自《 寻堡奇遇2 》里面Kumar Patel向其女友表白的诗句。原作者为 卡内基·梅隆大学的一位教授,David Feinberg。后被中国电视剧《爱情公寓》第一季第19、20集里修改引用,是陆展博向 林宛瑜 表白的诗歌。

中文版:

我害怕,

我会永远是那孤独的根号三。

三本身是一个多么美妙的数字,

我的这个三,

为何躲在那难看的根号下。

我多么希望自己是一个九,

因为九只需要一点点小小的运算,

便可摆脱这残酷的厄运。

我知道自己很难再看到我的太阳,

就像这无休无止的

1.7321……

我不愿我的人生如此可悲。

直到那一天,

我看到了,

另一个根号三。

如此美丽无瑕,

翩翩舞动而来,

我们彼此相乘,

得到那梦寐以求的数字,

像整数一样圆满。

我们砸碎命运的枷锁,

轻轻舞动爱情的魔杖。

我们的平方根,已经解开。

我的爱,重获新生。

我无法保证能给你童话般的世界,

也无法保证自己能在一夜之间长大。

但是我保证,

你可以像公主一样永远生活在自由,幸福之中。

英文版:

I fear that I will always be A lonely number like root three

A three is all that's good and right

Why must my three keep out of sight Beneath a vicious square-root sign?

I wish instead I were a nine

For nine could thwart this evil trick With just some quick arithmetic

I know I'll never see the sun

As 1.7321

Such is my reality A sad irrationality

When,hark, just what is this I see?

Another square root of a three

Has quietly come waltzing by

Together now we multiply

To form a number we prefer

Rejoicing as an integer

We break free from our mortal bonds

And with a wave of magic wands

Our square-root signs become unglued

And love for me has been renewed

I can't promise you the kind of lifestyle that fairy tale like

And I can't promise you that I'm gonna mature overnight

But what I can promise you is that I will always love you

And I will never try and make you into something that you can not

记得第一次知道这首诗歌,还是大学时期,那会不懂其中含义,只觉是个梗。多年以后,已是而立之年,无意间又看到这首诗歌,却感触颇深。我们每个人都曾是哪个孤独的根号三,直到遇到另一个孤独的根号三,我们再也不在孤单。

,