喜欢《大鱼》这首歌,现将本人译配的其英文版歌词、简谱及视频推送出来,请读者雅正。

转发和使用的,请注意排版和校对,注明出处

大鱼钢琴简谱歌词(大鱼英文版歌词)(1)

大鱼

尹约 词

钱雷 曲

顿官刚 译配

海浪无声将夜幕深深淹没,

漫过天空尽头的角落。

大鱼在梦境的缝隙里游过,

凝望你沉睡的轮廓。

看海天一色听风起雨落,

执子手吹散苍茫茫烟波。

大鱼的翅膀已经太辽阔,

我松开时间的绳索。

怕你飞远去怕你离我而去,

更怕你永远停留在这里。

每一滴泪水都向你流淌去,

倒流进天空的海底。

海浪无声将夜幕深深淹没,

漫过天空尽头的角落。

大鱼在梦境的缝隙里游过,

凝望你沉睡的轮廓。

看海天一色听风起雨落,

执子手吹散苍茫茫烟波,

大鱼的翅膀已经太辽阔,

我松开时间的绳索。

看你飞远去看你离我而去,

原来你生来就属于天际,

每一滴泪水都向你流淌去。

倒流回最初的相遇。

啊-啊-啊-啊-啊

啊-----啊-----啊

倒流回最初的相遇。

Every Tear Is Shed for Thee

Lyrics by Yin Yue

Music by Qian Lei

Translation by Dun Guangang

The night softly falls on the deep;

Beyond the end of the sky waves sweep.

In a dream that big fish is seen to creep;

It watches thee in so sound sleep.

In the one sky and sea winds rise and rains fall;

Taking thy hand we face roaring waves all.

The big fish’s wings are wide and tall;

It’s time I let go the rope’s haul.

I fear thou fly away and far from me,

But I fear more forever here thou will be.

Every tear I shed is just for thee,

And flows from the sky to the sea.

The night softly falls on the deep;

Beyond the end of the sky waves sweep.

In a dream that big fish is seen to creep;

it watches thee in so sound sleep.

In the one sky and sea winds rise and rains fall;

Taking thy hand we face roaring waves all.

The big fish’s wings are wide and tall;

It’s time I let go the rope’s haul.

I see thee fly away and far from me,

And I know heaven is where thou should be.

Every tear I shed is just for thee,

Running back to our meeting in the sea.

Ah- Ah-Ah- Ah-Ah

Ah------ Ah------Ah

Running back to our meeting in the sea.

(封面图源网络)

,