很多宝宝对于冠词不重视,往往会在语法的陷阱里深深陷入。

a/an”与“一”

英语的不定冠词“a/an”与汉语的“一”表面相似,实则侧重不同。a/an主要起泛指作用,兼职表数量(但不强调数量);“一”主要作用是强调数量,兼职表泛指。

“the”与“那/那个”

英语的定冠词“the”比汉语“那/那个”的用法广泛。

根据指示强度的不同,定冠词the的用法可以分为强特指和弱特指,强特指通常翻译成“那/那个…”(如有其它更具体的限定词则不译),弱特指通常纯粹起限定作用,没有对应的汉语,通常不译。

在英语中呢,我们的冠词又和我们之前提到的量词有密切的关系。它们都属于限定词。

在中文里,每说到一件东西,没有不想到它的形状的,然而在英文中就不会去联想。英文比中文要简单得多,通通用a/an解决,不需要管量词,

以至于连“a bottom of beer”都懒得说了,直接说“a beer”表示一杯啤酒。

但是中文要使用各种不同的量词。

这也是有很多同学问我,老师,一辆车的辆怎么翻译。其实在英文中直接就是 a car就可以了。

所以大家以后在英语B级统考的翻译部分也不需要再去考虑中文和英语没有办法一一对应。以上就是我们对冠词的简单介绍~我们可以把这些知识糅合起来~更多知识点都在我们的英语B级app~等待你的翻阅~

冠词a用法最全总结(千万不要忽视冠词)(1)

,