英语有英式英语和美式英语之分,除了在发音上有差别,在用词上也有很大的不同。

比如在楼层的表达方式上,我们在学校学到的表达方式是:序数词 floor.所以一层楼的表达是first floor,二层楼是second floor,以此类推。在美国,这种表达当然是没问题的。

但是在英国,first floor可千万别翻译成第一层,不然会造成乌龙事件哦。

美国

一楼:first floor

与地面直接接触的楼层为first floor

二楼:second floor

三楼:third floor

N楼:序数词 floor

英国

一楼:ground floor

与地面(ground)直接接触的是一层,我们在电梯上看到的G按钮,就是一楼了。

二楼:first floor

三楼:second floor

顶楼:the top floor

用ground floor表示一楼的国家除了英国,还有澳大利亚、新西兰,去这些国家旅游的可以掌握下这些知识点。

所以,不要认为英国和美国说的都是英语,其中的差别还是很大的。

the first floor是几楼(floor是一楼还是二楼)(1)

the first floor是几楼(floor是一楼还是二楼)(2)

,