《新概念英语》II-50.

从2000年开始算,邵老师已经从事【英语五步法】教学20年了。本人从初二开始学英语,在部队自学英语,上大学学英语专业,留澳学Business Computing,在公司学Commercial English……一路走来,还没见到一本英语书像五步法英语书,或类似的。

看过市面上各式各样的英语书之后,说五步法英语书是独一无二的,毫不夸张。简单易学易练、效率效果最大;老师好教,学生乐学;中级以前(新一新二)一课一页,中级以后(新三新四),一课一页半、顶多两页。版式如下:

1【复述稿】《被带着t 为f一乘坐[车]》

我热爱旅行ing 在in那乡下,但是我不喜欢迷失ing我的路。我去[踏]上on一旅程exc最近,但是我的旅程花费t我 更长久的[时间]比我预期。“我是要去to伍德福德-格林,”我说 对to那售票员 当as我踏g上on那巴士时,“但是我不知道 在哪里它是。”

“我将告诉你 在哪里 去下车,”答道那售票员。我坐 在in那前部of那巴士 去得到一美景of那乡村。过了af一会儿,那巴士停了。看看四下r,我意识到 带着w一惊that我是 那唯一的乘客 被留下 在on那巴士上。“你将不得不 去下车 在这里,”那售票员说,

“这个是 那么as远的 如同as我们走。”“这个z是 伍德福德-格林?”我问。“哦天哪,”说道 那售票员突然地,“我忘了 去叫p你下[车]off。”“它没关系,”我说,“我将下g车在这里。”“我们是要走回去 现在,”说道 那售票员。“哦,在in那个情形里,

我宁愿去呆 在on这巴士上,”我答道。

2【复述进度】:

开始日期2020年11月13日<← 40天跨度 →> 完成日期2020年12月23日

正 正 正 正 正 正 正 正

3【英文原文】Taken for a Ride

I love traveling in the country, but I don't like losing my way. I went on an excursion recently, but my trip took me longer than I expected. "I'm going to Woodford Green," I said to the conductor as I got on the bus,

"but I don't know where it is.""I'll tell you where to get off," answered the conductor. I sat in the front of the bus to get a good view of the countryside. After some time, the bus stopped. Looking round,

I realized with a shock thatI I was the only passenger left on the bus. "You'll have to get off here," the conductor said. "This is as far as we go." "Is this Woodford Green?" I asked. "Oh dear," said the conductor suddenly.

"I forgot to put you off." "It doesn't matter," I said. "I'll get off here." "We are going back now," said the conductor. "Well, in that case, I prefer to stay on the bus," I answered.

3【全课音标】(见附图)

新概念英语4-47(新概念英语II-50)(1)

本课一共16句。学生只须按照复述稿中文汉字提示直接说出英语句子回到原文即可。每课在40天跨度里复述英语30-40遍,一般到25遍前后学生即可【脱稿】复述,口语娴熟,又不是背书,而是完全自如掌握。岂不美哉!

而下面的译文(属于传统方法),意思翻译没有问题,但是很难回到英文原文,所以不是帮助学生在学习和掌握英语英文。

比如:汉语的表达习惯、出词顺序,以及超常发挥,都为学生说回英语平添了许多妨碍和路障,失去了与英文原文的对应性,从而隐含了词义理解、惯用词语、语法时态、冠词量词代词等的诸多问题。

五步法学英语就不存在这类问题,复述稿保留英语出词顺序,所有意思汉英对应清楚,学生练习步骤简单,只要配上英语发音连成句子就OK。

【汉化版译文】《乘车兜风》

我喜欢在乡间旅行,但却不愿意迷路,最近我做了一次短途旅行,但这次旅行所花费的时间比我预计的要长。“我要去伍德福德草地”,我一上车就对那售票员说,“但我不知道它在哪儿”。“我会告诉您在哪儿下车”,售票员回答说。我坐在汽车的前部以饱览农村风光。过了一些时候,车停了。我环视了一下,惊奇地发现车里就只剩我一个乘客了。“你得在这儿下车”,售票员说,“我们的车就到此为止了”。“这里是伍德福德草地吗?”我问道。“哎呀,”售票员突然说,“我忘了让您下车了”。“没关系”,我说。“我就在这儿下吧”。“我们现在要返回去,”售票员说。“好吧,既然如此,我还是留在车上吧,”我回答说。

,