gotto和gotta有什么区别(老外常说的gonnawannagotta怎么用)(1)

gotta=have got to 不得不

gotta是老外最常用的口语缩略语

全称为have got to这是美式表达

相当于英式表达中的 have to(必须,不得不)

人们也经常把 have got to中的“have”去掉

然后把 got 和 to 进行连读,变成了 gotta

例句:

Prices are high and our kids gotta eat.

物价再高我们的孩子也必须吃饭。

如果老外在挂电话时说:I gotta go

这时并不表示“我得走了”而是“我要挂了”

gotto和gotta有什么区别(老外常说的gonnawannagotta怎么用)(2)

gonna=going to 将要

gonna的全称是going to

表示将要做一件事

gonna和gotta看着很相似

但是意思完全不一样

虽然都是指做一件事

gonna强调的是个人的主观计划

而gotta表示的是客观需要

gotta do something是说必须做某事

gonna是going to

前面一定要加be动词

gotta是have got to

所以前面不需要再加动词

例句:

Yep, we really are gonna get married.

是的,我们确实要结婚了。

wanna=want to想要

wanna是want to的缩写

用法就是主语 wanna 动词

这跟gonna不同,前边不需要加be动词

,