许多人觉得,中国人的英语缺乏礼貌。在餐厅落座,有些人会对服务员说Can I have some water?,这时边上可能会有人出来指正,告诉你最好说Could I have some water?,听起来更有礼貌些。翻开语法书,上面也说,情态动词的过去式语气要更加委婉、礼貌。你当然可以靠死记硬背记住。但是语法的本质是逻辑。如果事事都死记硬背,那英语该多无趣啊!反过来,如果能搞清枯燥规则背后的内在逻辑,那么语法就会变得容易和有趣得多。

1

为什么「过去式」更有礼貌?我们在向别人提出请求时,为了语气委婉和礼貌,应该多使用过去时,而非现在时。试着比较一下下面的句子:

1a

I wonder if you can lend me some cash.

1b

I wondered if you could lend me some cash.

2a

Will you pass me the salt?

2b

Would you pass me the salt?

3a

Can I use your pen?

3b

Could I use your pen?

很明显,上述 b 句和 a 句相比,意思一样,但语气上要礼貌和委婉。如果对方和我们没那么熟,感情上要更容易接受些。比较发现,b 句都是 a 句的过去时形式。那么,为什么过去时要更有礼貌呢?这一切就需要从我们如何理解过去时来说了。从小到大学习时态,我们理解的「过去时」就是指过去发生的事。从时间轴上看,就是时间的距离。

英语为啥要有时态(为什么英语中想要表现礼貌)(1)

我们理解的过去时

但是这个理解太太太太局限了,完全没有想象力。语言学家 F. R. Palmer 拓展了这个说法,他指出,「过去时」不仅仅是时间的距离,还可以是事实和情感的距离。这样,我们对于「过去时」的理解就被拓展了:

英语为啥要有时态(为什么英语中想要表现礼貌)(2)

过去时表现的3个距离性

其中第2个事实距离性和虚拟语气有关。我们看第3个感情距离性:Can I use your pen? 是针对现在的请求,是一种直接的问法。而 Could I use your pen?感觉上是提问者在表达过去的想法,好像在说「我刚才想借一下你的笔来着」。这样,提出的要求离现在遥远一些,因为遥远而模糊,因模糊而委婉,听起来就没有那么理直气壮,这样就达到了礼貌的社交目的。既然过去时表现的是距离,那么

1

I watched a movie last night.

2

Could I use your pen?

这两个句子都是过去时,只不过前者是时间上的距离,而后者是感情上的距离。反过来说,Can I use your pen?不是不可以用,而是最好用在熟人和好朋友之间,给人亲密无间的感觉,消除了距离感。就好像我们从来不必对亲人说很多「谢谢」一样,措辞越客气反而显得越生分。

2

「事实距离性」是什么?在很多语法书中,把用过去时表示委婉归为虚拟语气。其实这是合理的,仔细想一想,谓语动词表示虚拟语气时,基本都是「过去时」。你们可能还记得,有些老师讲课时,会直接告诉你虚拟语气就是把时态往过去移一下。概念上,虚拟语气表示「非真实」。非真实不就是和事实的距离性吗?从这个角度来理解,传统的虚拟语气就可以完全被划归到时态体系下来理解了。事实确实如此,很多语言学家都认为英语根本就没有虚拟语气,它的存在只不过是为了解释某些用法而刻意创造出来的。

本文来源网络,快捷英语整理。

,