广州英语翻译培训(思源论坛外语讲座)(1)

讲座专家

管新潮

讲座题目

翻译技术:概念、类型、拓展

讲座时间

2020年5月15日(周五)

上午9:30—11:00

讲座内容

本讲座以翻译技术的定义为切入点,描述了翻译技术种类的多样性和复杂性:计算机辅助翻译技术是当下翻译实践的必需,可有效助力于翻译实践;作为资源链接的手段,语料库研制技术可大力增加文本资源的社会价值;Python编程技术将翻译技术作为一个整体提升至技术应用的创新层面,实现翻译技术的个性化应用。

讲座专家

广州英语翻译培训(思源论坛外语讲座)(2)

管新潮职业译者,长期从事德英汉翻译实践,至今已累计翻译和审校德英汉字数达3000万(包括审校)。曾经或正在为国际知名企业提供语言服务解决方案,如德国劳氏船级社、挪威船级社、艾斯维尔出版社、施普林格出版社、华为技术公司、毕马威咨询公司等。

现任上海交通大学外国语学院副教授、硕士生导师。主要研究方向为语料库翻译学,翻译管理与技术,法律翻译,语料数据分析(Python)。主持国家级项目3个,发表论文16篇,出版专著3部、译著10部,拥有专利2项、软件著作权2项。

讲座直播间

扫码关注

交大外语”微信公众号

回复“MTI直播

进入讲座直播间

广州英语翻译培训(思源论坛外语讲座)(3)

长按识别二维码关注

广州英语翻译培训(思源论坛外语讲座)(4)

广州英语翻译培训(思源论坛外语讲座)(5)

翻 译 技 术

Translation Technology

总主编 陶庆 李明

管新潮 徐军 著

本书从狭义和广义翻译技术的区别、从局部到整体的考量、由内而外的学习路径这三个视角出发,介绍并描述了不同翻译技术的应用原理、操作流程、注意事项等内容。

全书共分九章:第1章为全书概述;第2章至第6章分别涉及计算机辅助翻译、本地化工程、语料库管理、术语管理和桌面出版,是本书较为独立而又系统描述具体翻译技术的章节;第7章至第9章分别涉及技术协作、智能翻译、翻译质量保证,是本书全面描述相关翻译技术在某一方面真实应用的章节。掌握第2章至第6章的相关内容,可明确提升对具体翻译技术的理解和应用能力;掌握第7章至第9章的相关内容,则是将翻译技术的应用能力提升至全面优化应用的层次。

本书的适用读者是翻译技术的爱好者、从业者以及相关的教师和学生等。

读 者 推 荐

1)每一章都有主题简介、教学设计,概念与核心知识点,技术应用的范围、原理、注意事项和疑难解答,实践案例展示分析,问题思考。

2)教学设计,从教学出发考虑

3)绝大部分实践案例都有配套流程图,对于理解整个操作过程非常有帮助。

扫描左侧二维码至

上海交通大学出版社

教育分社

官方微店

广州英语翻译培训(思源论坛外语讲座)(6)

语料库与Python应用

管新潮 著

本书以如何在语料库的教与学及其应用、语料库科研中习得Python能力的逻辑关系为线索,描述了Python的价值、意义和作用,并将内容组合成可有效助力于Python能力习得的三个层次。

第一层次是掌握与语料库相关的基础性代码;第二层次是活学活用这些基础性代码;第三层次是以创新方式运用这些代码去解决与语料库相关的较为复杂的问题。Python是语料文本处理的利器,需要在一定的理念指导下方可充分理解其在特定领域内所呈现的特征,而本书的首要目标就是帮助读者去运用这一“语言 技术”理念,其次才是Python技术本身。

本书的适用读者是那些设想从语料库中挖掘出更多信息的文科生、文科教师或相关的研究人员。

上海交通大学出版社

教育分社

官方微店

广州英语翻译培训(思源论坛外语讲座)(7)

广州英语翻译培训(思源论坛外语讲座)(8)

广州英语翻译培训(思源论坛外语讲座)(9)

,