原文:

I knew that the scent of my blood—so much sweeter to him than any other person's blood, truly like wine beside water to an alcoholic—caused him actual pain from the burning thirst it engendered. But he didn't seem to shy away from it as much as he once had. I could only dimly imagine the Herculean effort behind this simple gesture.

试译:

我很清楚的是,我的血对他来说,比其他任何人的血都要香甜,就好像酒鬼偏爱于酒而不是白开水一样,而由此引发的饥渴对他也造成了真切的痛苦。但是他似乎没有跟以往那样避之不及了。我仅能通过这细微的神姿大致想象他内心的极度克制。

出处:

The twilight saga: Eclipse-chapter 1. 《暮光之城》第三部《月食》-第一章

shutdown英语用法(读原著学英文shyaway)(1)

释疑:

1、shy away(from sth)

都知道“shy”的意思是“害羞的”,可这是它作为形容词的意思,用作动词什么意思呢?牛津词典解释如下:

~ (at sth)( especially of a horse 尤指马 ) to turn away with a sudden movement because it is afraid or surprised 被吓退;被惊走

例句:

My horse shied at the unfamiliar noise. 这陌生的声音把我的马惊了。

shy away(from sth)是一条动词短语,意为:

to avoid doing sth because you are nervous or frightened 畏避;回避;躲避;避免做

例句:

Hugh never shied away from his responsibilities. 该自己承担的责任,休从不回避。

2、engender /ɪn'dʒɛndɚ/

解释:[ VN ] ( formal ) to make a feeling or situation exist 产生,引起(某种感觉或情况)

例句:The issue engendered arguments. 这个问题引起了争论。

3、Herculean /ˌhɜːkjuˈliːən/

这个单词是不是很熟悉?Hercules or Heracles(赫拉克勒斯)总该听说过吧,他是希腊神话中的英雄人物,通过完成十二项十分艰巨的任务(“赫拉克勒斯的功绩”)而证明了他的勇气和力量。Herculean也就由此发源而来,意为:[ usually before noun] needing a lot of strength, determination or effort 费力的;需要决心的;艰巨的。举个例子:

a Herculean task 艰巨的任务


以上就是本期分享了,感谢各位朋友的关注和阅读,咱们下期再见^^

往期内容请戳:读原著学英文:joined at the hip

,